Translation of "Persecuted" in German

Instead, it is reported that these people have been fiercely persecuted.
Stattdessen sind diese Menschen Meldungen zufolge grausam verfolgt worden.
Europarl v8

The Muslim ethnic minority is also being persecuted by the ruling military regime in Burma.
Die muslimische ethnische Minderheit wird ebenfalls von dem in Birma herrschenden Militärregime verfolgt.
Europarl v8

Minorities, particular the Baha'is, are persecuted.
Minderheiten, insbesondere die Baha'i, werden verfolgt.
Europarl v8

Rima's family was persecuted and murdered in Eritrea for being Christian.
Rimas Familie wurde in Eritrea verfolgt und ermordet, weil sie Christen sind.
Europarl v8

The Copts have been persecuted in Egypt for many years.
Die Kopten werden seit vielen Jahren in Ägypten verfolgt.
Europarl v8

Christians are usually persecuted by extremist groups.
Christen werden in der Regel von Extremisten verfolgt.
Europarl v8

Many have fled to neighbouring Bangladesh and have been brutally persecuted en route.
Viele sind in das benachbarte Bangladesch geflohen und werden dabei oft brutal verfolgt.
Europarl v8

Hundreds of thousands of Roma were killed and persecuted during the Second World War.
Hundertausende Roma wurden während des Zweiten Weltkrieges getötet und verfolgt.
Europarl v8

Christians are being persecuted in many countries.
In vielen Ländern werden Christen verfolgt.
Europarl v8

It is a crime to be persecuted.
Es ist eine Straftat, die gesetzlich verfolgt werden muss.
Europarl v8

Independent journalists are still being persecuted.
Unabhängige Journalisten werden noch immer verfolgt.
Europarl v8

This freedom was persecuted in atrocious ways by the communist regimes.
Diese Freiheit wurde von den kommunistischen Regimes auf abscheuliche Weise verfolgt.
Europarl v8

People are persecuted in their hundreds of thousands because of their religious beliefs.
Menschen werden zu Hunderttausenden aufgrund ihrer religiösen Ansichten verfolgt.
Europarl v8

Human Rights Watch continues to report that non-Muslim minorities are being persecuted.
Human Rights Watch berichtet auch weiterhin, dass nicht-muslimische Minderheiten verfolgt werden.
Europarl v8

Second, Christians have become the single most persecuted religious group in the world.
Zweitens sind Christen die am meisten verfolgte religiöse Gruppe weltweit.
Europarl v8

No one should be persecuted because of their religious beliefs.
Niemand sollte aufgrund seiner religiösen Ansichten verfolgt werden.
Europarl v8

Christians are currently persecuted in over 70 countries around the world.
Christen werden gegenwärtig in über 70 Ländern der Welt verfolgt.
Europarl v8

Not surprisingly he was persecuted.
Es überrascht nicht, daß er verfolgt wurde.
Europarl v8

Millions of immigrants are excluded from society. Muslims are being persecuted.
Millionen von Migranten werden von der Gesellschaft ausgegrenzt, Muslime schikaniert.
Europarl v8

No longer is the opposition merely being persecuted; its members are being locked up.
Die Opposition wird nicht mehr nur verfolgt, sie wird eingesperrt.
Europarl v8

The opposition's election workers have been threatened, persecuted, imprisoned and killed.
Wahlhelfer der Opposition wurden bedroht, schikaniert, eingekerkert und ermordet.
Europarl v8

First of all to the fact that religious minorities are persecuted and discriminated against in Pakistan.
Als Erstes darauf, dass in Pakistan religiöse Minderheiten verfolgt und diskriminiert werden.
Europarl v8

Ethnic minorities are persecuted, priests are oppressed, as are representatives of various faiths.
Ethnische Minderheiten werden verfolgt, Pfarrer und Vertreter verschiedener Glaubensrichtungen sind Repressalien ausgesetzt.
Europarl v8

Chisinau has never persecuted the non-Moldovan population of Transnistria.
Chisinau hat niemals die nichtmoldauische Bevölkerung von Transnistrien verfolgt.
Europarl v8

To call her a persecuted politician is to offend those who really are.
Sie als Verfolgte zu bezeichnen, verletzt diejenigen, die es wirklich sind.
GlobalVoices v2018q4