Translation of "Persecuted" in German
Instead,
it
is
reported
that
these
people
have
been
fiercely
persecuted.
Stattdessen
sind
diese
Menschen
Meldungen
zufolge
grausam
verfolgt
worden.
Europarl v8
The
Muslim
ethnic
minority
is
also
being
persecuted
by
the
ruling
military
regime
in
Burma.
Die
muslimische
ethnische
Minderheit
wird
ebenfalls
von
dem
in
Birma
herrschenden
Militärregime
verfolgt.
Europarl v8
Minorities,
particular
the
Baha'is,
are
persecuted.
Minderheiten,
insbesondere
die
Baha'i,
werden
verfolgt.
Europarl v8
Rima's
family
was
persecuted
and
murdered
in
Eritrea
for
being
Christian.
Rimas
Familie
wurde
in
Eritrea
verfolgt
und
ermordet,
weil
sie
Christen
sind.
Europarl v8
The
Copts
have
been
persecuted
in
Egypt
for
many
years.
Die
Kopten
werden
seit
vielen
Jahren
in
Ägypten
verfolgt.
Europarl v8
Christians
are
usually
persecuted
by
extremist
groups.
Christen
werden
in
der
Regel
von
Extremisten
verfolgt.
Europarl v8
Many
have
fled
to
neighbouring
Bangladesh
and
have
been
brutally
persecuted
en
route.
Viele
sind
in
das
benachbarte
Bangladesch
geflohen
und
werden
dabei
oft
brutal
verfolgt.
Europarl v8
Hundreds
of
thousands
of
Roma
were
killed
and
persecuted
during
the
Second
World
War.
Hundertausende
Roma
wurden
während
des
Zweiten
Weltkrieges
getötet
und
verfolgt.
Europarl v8
Christians
are
being
persecuted
in
many
countries.
In
vielen
Ländern
werden
Christen
verfolgt.
Europarl v8
It
is
a
crime
to
be
persecuted.
Es
ist
eine
Straftat,
die
gesetzlich
verfolgt
werden
muss.
Europarl v8
Independent
journalists
are
still
being
persecuted.
Unabhängige
Journalisten
werden
noch
immer
verfolgt.
Europarl v8
This
freedom
was
persecuted
in
atrocious
ways
by
the
communist
regimes.
Diese
Freiheit
wurde
von
den
kommunistischen
Regimes
auf
abscheuliche
Weise
verfolgt.
Europarl v8
People
are
persecuted
in
their
hundreds
of
thousands
because
of
their
religious
beliefs.
Menschen
werden
zu
Hunderttausenden
aufgrund
ihrer
religiösen
Ansichten
verfolgt.
Europarl v8
Human
Rights
Watch
continues
to
report
that
non-Muslim
minorities
are
being
persecuted.
Human
Rights
Watch
berichtet
auch
weiterhin,
dass
nicht-muslimische
Minderheiten
verfolgt
werden.
Europarl v8
Second,
Christians
have
become
the
single
most
persecuted
religious
group
in
the
world.
Zweitens
sind
Christen
die
am
meisten
verfolgte
religiöse
Gruppe
weltweit.
Europarl v8
No
one
should
be
persecuted
because
of
their
religious
beliefs.
Niemand
sollte
aufgrund
seiner
religiösen
Ansichten
verfolgt
werden.
Europarl v8
Christians
are
currently
persecuted
in
over
70
countries
around
the
world.
Christen
werden
gegenwärtig
in
über
70
Ländern
der
Welt
verfolgt.
Europarl v8
Not
surprisingly
he
was
persecuted.
Es
überrascht
nicht,
daß
er
verfolgt
wurde.
Europarl v8
Millions
of
immigrants
are
excluded
from
society.
Muslims
are
being
persecuted.
Millionen
von
Migranten
werden
von
der
Gesellschaft
ausgegrenzt,
Muslime
schikaniert.
Europarl v8
No
longer
is
the
opposition
merely
being
persecuted;
its
members
are
being
locked
up.
Die
Opposition
wird
nicht
mehr
nur
verfolgt,
sie
wird
eingesperrt.
Europarl v8
The
opposition's
election
workers
have
been
threatened,
persecuted,
imprisoned
and
killed.
Wahlhelfer
der
Opposition
wurden
bedroht,
schikaniert,
eingekerkert
und
ermordet.
Europarl v8
First
of
all
to
the
fact
that
religious
minorities
are
persecuted
and
discriminated
against
in
Pakistan.
Als
Erstes
darauf,
dass
in
Pakistan
religiöse
Minderheiten
verfolgt
und
diskriminiert
werden.
Europarl v8
Ethnic
minorities
are
persecuted,
priests
are
oppressed,
as
are
representatives
of
various
faiths.
Ethnische
Minderheiten
werden
verfolgt,
Pfarrer
und
Vertreter
verschiedener
Glaubensrichtungen
sind
Repressalien
ausgesetzt.
Europarl v8
Chisinau
has
never
persecuted
the
non-Moldovan
population
of
Transnistria.
Chisinau
hat
niemals
die
nichtmoldauische
Bevölkerung
von
Transnistrien
verfolgt.
Europarl v8
To
call
her
a
persecuted
politician
is
to
offend
those
who
really
are.
Sie
als
Verfolgte
zu
bezeichnen,
verletzt
diejenigen,
die
es
wirklich
sind.
GlobalVoices v2018q4