Translation of "Period of stagnation" in German

How long can Japan sustain this period of harmonious stagnation?
Wie lange kann Japan diese Zeit einer harmonischen Stagnation durchhalten?
News-Commentary v14

The US entered a period of economic stagnation and regression....
Die USA traten in eine Periode der größten wirtschaftlichen Stagnation ihrer Geschichte ein....
ParaCrawl v7.1

After a long period of stagnation, the city is on a stable growth path.
Nach einer langen Phase der Stagnation liegt die Stadt auf einem stabilen Wachstumskurs.
ParaCrawl v7.1

The period of economic stagnation in Switzerland has laid bare a number of structural problems.
Die Stagnationsphase der schweizerischen Volkswirtschaft hat schwerwiegende strukturelle Probleme offengelegt.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, we can expect a long period of stagnation, punctuated by periodic financial crises.
Andernfalls können wir eine lange Phase der Stagnation erwarten, durchbrochen durch periodische Finanzkrisen.
News-Commentary v14

The major EU restructuring in the steel and coal sector had to be implemented during a long period of economic stagnation in Europe.
Der europäische Umstrukturierungsprozess im Kohle- und Stahlsektor fiel größtenteils in einen langen Zeitraum der wirtschaftlichen Stagnation.
TildeMODEL v2018

The major EU restructuring in the steel sector had to be implemented during a long period of economic stagnation in Europe.
Der europäische Umstrukturierungsprozess im Stahlsektor fiel größtenteils in einen lan­gen Zeitraum der wirtschaftlichen Stagnation.
TildeMODEL v2018

After the death of its founder in 1974, the publisher had a period of stagnation.
Nach dem Tod seines Gründers 1974 glitt der Verlag in eine Phase der Stagnation.
WikiMatrix v1

This was also a period of cultural stagnation and resistance against fascist pressures.
Das war zugleich die Zeit einer kulturellen Flaute und des Widerstands gegen den faschistischen Druck.
ParaCrawl v7.1

The occupation of the city by the Ottomans in 1383 will bring a period of stagnation.
Die Einnahme der Stadt durch die Osmanen im Jahre 1383 eine Phase der Stagnation zu bringen.
CCAligned v1

In this sort of scenario, we expect to see a prolonged period of stagnation or a recession on the continent.
In solch einem Szenario rechnen wir mit einer längeren Stagnationsphase oder einer Rezession auf dem Kontinent.
ParaCrawl v7.1

This was a period of general economic stagnation, but also a time of rising national consciousness.
Diese Zeit war einerseits von wirtschaftlicher Stagnation, andererseits von dem Erstarken eines kroatischen Nationalbewusstseins geprägt.
ParaCrawl v7.1

After a short period of stagnation, German biotechnology companies in 2010 were once again able to increase overall turnover.
Nach einer kurzen Phase der Stagnation konnte die deutsche Biotechnologie-Branche 2010 den Umsatz wieder steigern.
ParaCrawl v7.1

In the banknote serialisation segment net revenue increased sharply following a period of stagnation in the previous year.
Im Geschäftsfeld Banknotenserialisierung konnten die Netto­erlöse nach einer Stagnation im vergangenen Jahr markant gesteigert werden.
ParaCrawl v7.1

What if the developed world is entering into a period of secular stagnation?
Was passiert, wenn die etablierten Industriestaaten wirklich in die Phase einer dauerhaften Stagnation eintreten?
ParaCrawl v7.1

In the coming years, Europe is facing a period of stagnation and the progressive ageing of its population.
In den kommenden Jahren wird Europa mit einer Zeit der Stagnation und der progressiven Alterung seiner Bevölkerung konfrontiert.
Europarl v8

After a long period of stagnation, traffic in the Mediterranean has experienced its fastest growth ever over the past ten years, as a result of the increase in international traffic via the Suez route and in local traffic, including that of passengers.
Im Mittelmeer hat der Verkehr nach einer langen Zeit der Stagnation gerade in den letzten 10 Jahren die stärkste Entwicklung zu verzeichnen, und zwar dank des Wachstums des internationalen Verkehrs auf der über den Suez-Kanal laufenden Route sowie dank des örtlichen Verkehrs, einschließlich des Personenverkehrs.
Europarl v8

Although we are going through a period of economic stagnation and of policy uncertainties, we cannot allow these priorities to be overlooked.
Auch wenn wir eine Zeit der wirtschaftlichen Stagnation und politischer Unsicherheiten durchleben, dürfen wir über diese Prioritäten nicht hinwegsehen.
Europarl v8

Are not, though, the effects of a three-year period of stagnation, which has shaken and battered Europe’s major national economies in particular, ultimately every bit as bad as a recession?
Ist aber eine dreijährige Zeit der Stagnation, die Europa insbesondere in den großen Volkswirtschaften geschüttelt und betroffen hat, in ihrer Auswirkung nicht letztlich genauso schlimm wie eine Rezession?
Europarl v8