Translation of "Pendulum impact" in German
An
impact
pendulum
strikes
the
middle
of
the
test
specimen
at
the
height
of
the
notch.
Ein
Schlagpendel
trifft
in
der
Mitte
des
Prüfkörpers
auf
Höhe
der
Kerbe
auf.
EuroPat v2
Pendulum
impact
tests
and
burglar
resistance
tests
up
to
class
RC
5
are
also
performed.
Weiterhin
werden
Pendelschlagprüfungen
und
Einbruchprüfungen
bis
zur
Klasse
RC
5
geprüft.
ParaCrawl v7.1
The
test
unit
consists
of
an
impact
pendulum
device
having
a
defined
work
capacity
and
defined
impact
speed.
Die
Prüfanlage
besteht
aus
einem
Pendelschlagwerk
mit
definiertem
Arbeitsvermögen
und
definierter
Auftreffgeschwindigkeit.
EuroPat v2
A
single
pendulum
impact
is
used
here
to
stretch
the
film
to
the
point
of
fracture.
Hierbei
wird
die
Folie
durch
einen
einzigen
Pendelschlag
bis
zum
Bruch
verstreckt.
EuroPat v2
This
reduces
the
penetration
depths
of
the
pendulum
during
the
pendulum
impact.
Dadurch
werden
die
Eindringtiefen
des
Pendels
beim
Pendelschlag
reduziert.
EuroPat v2
The
test
apparatus
employed
was
the
Zorn
Stendal
PSW4J
pendulum
impact
unit.
Als
Prüfgerät
kam
das
Pendelschlagwerk
PSW4J,
Zorn
Stendal,
zum
Einsatz.
EuroPat v2
The
fracture
tests
were
carried
out
with
an
impact
pendulum.
Die
Bruchtests
wurden
mit
einem
Schlagpendel
durchgeführt.
EuroPat v2
The
tests
were
performed
with
a
5
J
impact
pendulum
according
to
ISO
179.
Die
Prüfungen
wurde
mit
eine
5
J
Schlagpendel
nach
ISO
179
durchgeführt.
EuroPat v2
Mirrors
shall
be
positioned
on
the
pendulum
impact
rig
in
such
a
way
that
the
axes
which
are
horizontal
and
vertical
when
the
mirror
is
installed
on
a
vehicle
in
accordance
with
the
applicant’s
mounting
instructions
are
in
a
similar
position;
Der
Spiegel
ist
so
am
Pendelschlaggestell
anzubringen,
dass
die
Achsen,
die
bei
Montage
des
Spiegels
am
Fahrzeug
nach
den
Anweisungen
des
Antragstellers
waagerecht
und
senkrecht
verlaufen,
in
einer
möglichst
entsprechenden
Lage
sind.
DGT v2019
Rear-view
mirrors
shall
be
positioned
on
the
pendulum
impact
rig
such
that
the
axes
which
are
horizontal
and
vertical
when
installed
on
a
vehicle
in
accordance
with
the
vehicle
or
rear-view
mirror
manufacturers’
mounting
instructions
are
in
a
similar
position.
Die
Rückspiegel
sind
am
Pendelschlaggestell
so
anzubringen,
dass
sich
nach
den
Anbauanweisungen
des
Fahrzeug-
oder
Rückspiegelherstellers
die
waagerecht
und
senkrecht
verlaufenden
Achsen
in
einer
ähnlichen
Stellung
wie
am
Fahrzeug
befinden.
DGT v2019
The
pendulum
shall
impact
the
underside
of
the
foot,
at
a
distance
of
185
±
2
mm
from
the
base
of
the
heel
resting
on
the
rigid
horizontal
platform,
so
that
the
longitudinal
centre
line
of
the
pendulum
arm
falls
within
1o
of
a
vertical
line
at
impact.
Der
Schlagkörper
muss
die
Fußunterseite
im
Abstand
von
185
mm
±
2
mm
über
dem
Auflagepunkt
der
auf
der
starren
waagerechten
Plattform
ruhenden
Ferse
treffen,
so,
dass
die
Längsmittelachse
des
Pendelarms
zum
Zeitpunkt
des
Aufpralls
maximal
1°
von
der
Vertikalen
abweicht.
DGT v2019
The
pendulum
shall
impact
the
underside
of
the
foot,
at
a
distance
of
62
±
2
mm
from
the
base
of
the
heel
resting
on
the
rigid
horizontal
platform,
so
that
the
longitudinal
centre
line
of
the
pendulum
arm
falls
within
1
o
of
a
vertical
line
at
impact.
Der
Schlagkörper
muss
die
Fußunterseite
im
Abstand
von
62
mm
±
2
mm
über
dem
Auflagepunkt
der
auf
der
starren
waagerechten
Plattform
ruhenden
Ferse
treffen,
so,
dass
die
Längsmittelachse
des
Pendelarms
zum
Zeitpunkt
des
Aufpralls
maximal
1o
von
der
Vertikalen
abweicht.
DGT v2019
The
pendulum
shall
impact
the
heel
of
the
shoe
in
a
horizontal
plane
which
is
a
distance
of
62
±
2
mm
above
the
base
of
the
dummy
heel
when
the
shoe
is
resting
on
the
rigid
horizontal
platform,
so
that
the
longitudinal
centre
line
of
the
pendulum
arm
falls
within
one
degree
of
a
vertical
line
at
impact.
Der
Schlagkörper
muss
den
Absatz
des
Schuhs
in
einer
horizontalen
Ebene
im
Abstand
von
62
mm
±
2
mm
über
der
Ferse
der
Prüfpuppe
treffen,
wenn
der
Schuh
auf
der
starren
waagerechten
Plattform
ruht,
so,
dass
die
Längsmittelachse
des
Pendelarms
zum
Zeitpunkt
des
Aufpralls
maximal
1°
von
der
Vertikalen
abweicht.
DGT v2019
The
pendulum
shall
impact
the
underside
of
the
foot,
at
a
distance
of
185
±
2
mm
from
the
base
of
the
heel
resting
on
the
rigid
horizontal
platform,
so
that
the
longitudinal
centre
line
of
the
pendulum
arm
falls
within
1°
of
a
vertical
line
at
impact.
Der
Schlagkörper
muss
die
Fußunterseite
im
Abstand
von
185
mm
±
2
mm
über
dem
Auflagepunkt
der
auf
der
starren
waagerechten
Plattform
ruhenden
Ferse
treffen,
so,
dass
die
Längsmittelachse
des
Pendelarms
zum
Zeitpunkt
des
Aufpralls
maximal
1°
von
der
Vertikalen
abweicht.
DGT v2019
The
pendulum
shall
impact
the
underside
of
the
foot,
at
a
distance
of
62
±
2
mm
from
the
base
of
the
heel
resting
on
the
rigid
horizontal
platform,
so
that
the
longitudinal
centre
line
of
the
pendulum
arm
falls
within
1°
of
a
vertical
line
at
impact.
Der
Schlagkörper
muss
die
Fußunterseite
im
Abstand
von
62
mm
±
2
mm
über
dem
Auflagepunkt
der
auf
der
starren
waagerechten
Plattform
ruhenden
Ferse
treffen,
so,
dass
die
Längsmittelachse
des
Pendelarms
zum
Zeitpunkt
des
Aufpralls
maximal
1°
von
der
Vertikalen
abweicht.
DGT v2019
Mirrors
shall
be
positioned
on
the
pendulum
impact
rig
such
that
the
axes
which
are
horizontal
and
vertical
when
the
mirror
is
installed
on
a
vehicle
in
accordance
with
the
applicant's
mounting
instructions
are
in
a
similar
position.
Der
Rückspiegel
ist
so
am
Pendelschlaggestell
anzubringen,
dass
die
Achsen,
die
bei
Montage
des
Spiegels
am
Fahrzeug
nach
den
Anweisungen
des
Antragstellers
waagerecht
und
senkrecht
verlaufen,
in
einer
möglichst
entsprechenden
Lage
sind.
TildeMODEL v2018