Translation of "Pending availability of" in German

Pending availability of the analytical report, the product shall be detained under official supervision.
Bis zum Vorliegen des Analyseberichts wird das Erzeugnis unter amtlicher Aufsicht zurückgehalten.
DGT v2019

The Committee suggests that the flat-rate fee be suspended pending availability of these services.
Der Ausschuss schlägt vor, bis zur Verfügbarkeit dieser Leistungen die Pauschalgebühr auszusetzen;
TildeMODEL v2018

Consignments shall be detained pending the availability of the results of the laboratory analysis.’
Die Sendungen werden bis zur Vorlage der Ergebnisse der Laboruntersuchung festgehalten.“
DGT v2019

Consignments shall be detained pending the availability of the results of the laboratory analysis.
Die Sendungen werden bis zur Vorlage der Ergebnisse der Laboruntersuchung zurückgehalten.
DGT v2019

Consignments shall be kept under official control pending the availability of the results of the laboratory analysis.
Die Sendungen verbleiben bis zur Vorlage der Ergebnisse der Laboruntersuchung unter amtlicher Kontrolle.
DGT v2019

The measures must be of a provisional nature pending the availability of more reliable scientific data.
Maßnahmen dürfen nur vorläufig getroffen werden, solange keine detaillierteren wissenschaftlichen Daten vorliegen.
TildeMODEL v2018

A delivery will follow pending availability of the goods.
Eine Lieferung erfolgt außerdem vorbehaltlich der Verfügbarkeit der Ware.
ParaCrawl v7.1

Pending availability of the analytical report, the consignment shall not be placed on the market of the Community.
Bis zum Vorliegen des Analyseberichts wird die Sendung in der Gemeinschaft nicht in Verkehr gebracht.
DGT v2019

The Committee therefore suggests that the flat-rate fee be suspended pending availability of these services.
Der Ausschuss schlägt daher vor, bis zur Verfügbarkeit der genannten Leistungen die Pauschalgebühr auszusetzen.
TildeMODEL v2018

Pending availability of the analytical report, the consignment shall not be placed on the Community market.
Bis zum Vorliegen des Analyseberichts wird die Sendung in der Gemeinschaft nicht in Verkehr gebracht.
DGT v2019

Consignments shall be kept under official control, for a maximum of 5 working days, pending the availability of the results of the laboratory analysis.
Die Sendungen verbleiben höchstens fünf Arbeitstage unter amtlicher Kontrolle, bis die Ergebnisse der Laboranalyse vorliegen.
DGT v2019

Consignments shall be kept under official control, for a maximum of five working days, pending the availability of the results of the laboratory analysis.
Die Sendungen verbleiben höchstens fünf Arbeitstage unter amtlicher Kontrolle, bis die Ergebnisse der Laboranalyse vorliegen.
DGT v2019

Pending the availability of the test results, products shall be kept under official control for a maximum of five working days.
Bis die Testergebnisse vorliegen, verbleiben die Erzeugnisse bis zu fünf Arbeitstage unter amtlicher Kontrolle.
TildeMODEL v2018

Further, that pending the availability of a proper and comprehensive scientific review of fluorides artificially added to drinking water within the EU, the Directive should adopt the Precautionary Principle and prohibit outright their use in drinking water intended for human consumption in the Member States.
Außerdem: Solange noch keine stichhaltige und umfassende wissenschaftliche Überprüfung des künstlichen Zusatzes von Fluorid zum Trinkwasser in der EU vorliegt, sollte die Richtlinie nach dem Vorsorgeprinzip vorgehen und die Verwendung von Fluoriden im Trinkwasser in den Mitgliedstaaten klipp und klar verbieten.
Europarl v8

Compliance is therefore verified by residual content per food contact surface area (QMA) pending the availability of an analytical method for determining the specific migration.
Daher erfolgt die Konformitätsprüfung über den Restgehalt, bezogen auf die mit Lebensmitteln in Kontakt stehende Fläche (QMA), bis eine Analysemethode zur Bestimmung der spezifischen Migration verfügbar ist.
DGT v2019

In the case of the more hazardous waste25, all accumulations are being stored in surface or near-surface facilities pending the availability of a more permanent solution.
Alle bislang angefallenen gefährlicheren Abfälle26 werden in oberirdischen oder oberflächennahen Anlagen gelagert, bis eine dauerhaftere Lösung gefunden ist.
TildeMODEL v2018

In cases where the consignment is transported pending the availability of results from the physical checks, a certified copy of the original CED shall be issued for that purpose.
Wird eine Sendung weiterbefördert, bevor die Ergebnisse der Warenuntersuchung vorliegen, ist zu diesem Zweck eine beglaubigte Kopie des ursprünglichen GDE beizufügen.
DGT v2019

Consignments shall be kept under official control for a maximum of 15 working days pending the availability of the results of the laboratory analysis.
Die Sendungen werden bis zur Vorlage der Ergebnisse der Laboranalysen unter amtlicher Aufsicht höchstens 15 Arbeitstage lang zurückgehalten.
DGT v2019

In view of these difficulties and pending the availability of a press room which can cope with the increased number of accredited journalists and the needs of simultaneous interpretation, when desirable, the Commission has opted for an interim solution, with the agreement of the journalists.
Der Grundsatz der gleichen Behandlung beinhaltet, daß es hier weder eine direkte noch in direkte Diskriminierung aufgrund des Geschlechts gibt, und zwar insbesondere im Zusammenhang mit dem Familienstand.
EUbookshop v2

Pending the availability of more extensive knowledge in respect of the fishery resources of the Seychelles waters and without prejudice to future arrangements, the financial compensation referred to in Article 6 of the Agreement shall be subject to the following rules :
Bis eingehendere Kenntnisse über die Fischereiressourcen in den Gewässern der Seschellen vorliegen, wird der in Artikel 6 des Abkommens genannte finanzielle Beitrag unbeschadet künf­tiger Vereinbarungen wie folgt beglichen :
EUbookshop v2

Pending the availability of corresponding study results, a risk assessment must, therefore, assume provisionally the worst case in hypothetic terms, i.e. a full transformation into glycidol.
Bis entsprechende Untersuchungsergebnisse vorliegen, muss bei einer Risikobewertung daher vorläufig als Worst-Case -Annahme hypothetisch von einer vollständigen Umwandlung zu Glycidol ausgegangen werden.
ParaCrawl v7.1