Translation of "Peek through" in German

Take a peek through the keyhole first.
Linsen Sie lieber erst durchs Schlüsselloch.
OpenSubtitles v2018

Perform this or I will peek through no more keyholes.
Veranlasst es, oder ich werde nie wieder durch Schlüssellöcher blicken.
OpenSubtitles v2018

You can peek in through the windows.
Sie können durch die Fenster rein schauen.
OpenSubtitles v2018

He's been using it to peek at me through the walls in my apartment,
Er nutzt sie, um mich durch die Wände meines Appartements zu beglotzen.
OpenSubtitles v2018

Alfred battles with the temptation to peek through the keyhole.
Alfred kämpft gegen die Versuchung an, durch's Schlüsselloch zu spähen.
ParaCrawl v7.1

As it is indoors, you can try to peek through the windows.
Trotzdem gilt es, die Lage in den Vereinigten Staaten zu verfolgen.
ParaCrawl v7.1

A few of them allowed us to sneak a peek through their windows.
Einige von ihnen gewährten uns Einblicke in ihre Ausblicke.
ParaCrawl v7.1

Get out, peek in through the window, and see if those puppies have come yet.
Geh raus, sieh durchs Fenster und guck, ob die Welpen schon da sind.
OpenSubtitles v2018

The sun started to peek out through the clouds, and the rain calmed down a bit.
Die Sonne begann zu spähen aus den Wolken, und die regen sich ein wenig beruhigt.
ParaCrawl v7.1

Sometimes I peek through the window while the children are opening them.
Manchmal schau´ ich auch heimlich durchs Fenster, wenn die Kinder sie dann öffnen.
ParaCrawl v7.1

The polar snow and ice caps give us a peek through the keyhole into the Earth's past.
Die polaren Schnee- und Eiskappen ermöglichen einen Blick durchs Schlüsselloch in die Vergangenheit der Erdgeschichte.
ParaCrawl v7.1

We've got quite a few scenes of the men having deep, angst-ridden conversations in this hideout, and the great moment for one of the actresses is to peek through the door and say, "Are you coming to bed, honey?"
Es gibt einige gute Szenen, in denen Männer in diesem Versteck tiefe, von Angst erfüllte Gespräche führen und der große Moment, den eine der Schauspielerinnen hat, ist durch eine Tür zu spähen und zu sagen: „Kommst du ins Bett, Liebling?“
TED2020 v1

Yeah, and then when you wouldn't, who went outside to peek through the window until you pulled down the shade?
Ja und wer ist, als du das nicht tun wolltest, rausgegangen und... hat dich durch das Fenster beobachtet, bis du die Jalousie runtergezogen hast?
OpenSubtitles v2018

With a branch from a nearby plant, a mirror and some duct tape, he created a makeshift periscope to be able to peek through the porthole without any danger to receive unwanted holes in his suit or himself.
Mit einem Ast von einer nahen Pflanze, einem Spiegel und etwas Klebeband baute er sich ein behelfsmässiges Periskop, das ihm erlauben würde einen Blick ins Innere zu werfen, ohne unerwünschte Löcher in seinem Anzug oder sich selbst zu riskieren.
ParaCrawl v7.1

She doesn't peek through the keyhole, but rather shows us how the way those close to us looked at us at a particular time – and the way we looked at the world we live in – may assume a new significance for the collective.
Sie guckt nicht durchs Schlüsselloch, sondern zeigt uns, welche Aussagekraft der Blick, den unsere Nächsten zu einem bestimmten Zeitpunkt auf uns und wir auf unsere Lebenswelt hatten, für das Kollektiv annehmen kann.
ParaCrawl v7.1

Take a take a peek through the viewing window to the factory where the Bennett's traditional cheese making processes still churn out their prize produce.
Werfen Sie einen Blick durch das Sichtfenster in die Fabrik, wo noch heute nach den traditionellen Käseherstellungsverfahren der Familie Bennett preisgekrönte Produkte erzeugt werden.
ParaCrawl v7.1

If you decide you don't have time for a proper tour, make sure you get a peek through one of the gaps in this wall to get a look at its cluttered, crumbling gravestones.
Wenn Sie sich dafür entscheiden, dass Sie keine Zeit für eine richtige Tour haben, stellen Sie sicher, dass Sie einen Blick durch eine der Lücken in dieser Wand erlangen, um seine überhäuften, bröckelnden Grabsteine zu sehen.
ParaCrawl v7.1

Concretely, the pressure-measuring catheter has an optical pressure sensor and an elongate tube made of metal or a high-strength plastic, for example PEEK, through which a loosely laid optical fiber of the optical pressure sensor extends.
Konkret weist der Druckmesskatheter einen optischen Drucksensor und ein langgestrecktes Rohr aus Metall oder aus einem hochfesten Kunststoff, zum Beispiel PEEK, auf, durch das eine lose verlegte Lichtleitfaser des optischen Drucksensors verläuft.
EuroPat v2

Right now you can peek through the transparent part of our package and make sure what it contains.
Gerade jetzt können Sie durch den transparenten Teil der Verpackung einen Blick werfen und den Inhalt überprüfen.
CCAligned v1

Inside, the focal point is a reconstruction of the biggest "geode", a rock cavity covered in crystals, discovered by the brothers in the Nineties: as you peek through the gaps in the rock a kaleidoscopic world opens before your eyes.
Zu sehen ist unter anderem ein Modell der größten "Geode", einem Blasenhohlraum eines Ergussgesteins, der mit Kristallen gefüllt ist und von den zwei Brüdern in den neunziger Jahren gefunden worden war: wenn man durch die Öffnung in den Felsen guckt, hat man den Eindruck in ein buntes Kaleidoskop zu schauen.
ParaCrawl v7.1