Translation of "Peek through" in German
Take
a
peek
through
the
keyhole
first.
Linsen
Sie
lieber
erst
durchs
Schlüsselloch.
OpenSubtitles v2018
Perform
this
or
I
will
peek
through
no
more
keyholes.
Veranlasst
es,
oder
ich
werde
nie
wieder
durch
Schlüssellöcher
blicken.
OpenSubtitles v2018
You
can
peek
in
through
the
windows.
Sie
können
durch
die
Fenster
rein
schauen.
OpenSubtitles v2018
He's
been
using
it
to
peek
at
me
through
the
walls
in
my
apartment,
Er
nutzt
sie,
um
mich
durch
die
Wände
meines
Appartements
zu
beglotzen.
OpenSubtitles v2018
Alfred
battles
with
the
temptation
to
peek
through
the
keyhole.
Alfred
kämpft
gegen
die
Versuchung
an,
durch's
Schlüsselloch
zu
spähen.
ParaCrawl v7.1
As
it
is
indoors,
you
can
try
to
peek
through
the
windows.
Trotzdem
gilt
es,
die
Lage
in
den
Vereinigten
Staaten
zu
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
A
few
of
them
allowed
us
to
sneak
a
peek
through
their
windows.
Einige
von
ihnen
gewährten
uns
Einblicke
in
ihre
Ausblicke.
ParaCrawl v7.1
Get
out,
peek
in
through
the
window,
and
see
if
those
puppies
have
come
yet.
Geh
raus,
sieh
durchs
Fenster
und
guck,
ob
die
Welpen
schon
da
sind.
OpenSubtitles v2018
The
sun
started
to
peek
out
through
the
clouds,
and
the
rain
calmed
down
a
bit.
Die
Sonne
begann
zu
spähen
aus
den
Wolken,
und
die
regen
sich
ein
wenig
beruhigt.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
I
peek
through
the
window
while
the
children
are
opening
them.
Manchmal
schau´
ich
auch
heimlich
durchs
Fenster,
wenn
die
Kinder
sie
dann
öffnen.
ParaCrawl v7.1
The
polar
snow
and
ice
caps
give
us
a
peek
through
the
keyhole
into
the
Earth's
past.
Die
polaren
Schnee-
und
Eiskappen
ermöglichen
einen
Blick
durchs
Schlüsselloch
in
die
Vergangenheit
der
Erdgeschichte.
ParaCrawl v7.1
We've
got
quite
a
few
scenes
of
the
men
having
deep,
angst-ridden
conversations
in
this
hideout,
and
the
great
moment
for
one
of
the
actresses
is
to
peek
through
the
door
and
say,
"Are
you
coming
to
bed,
honey?"
Es
gibt
einige
gute
Szenen,
in
denen
Männer
in
diesem
Versteck
tiefe,
von
Angst
erfüllte
Gespräche
führen
und
der
große
Moment,
den
eine
der
Schauspielerinnen
hat,
ist
durch
eine
Tür
zu
spähen
und
zu
sagen:
„Kommst
du
ins
Bett,
Liebling?“
TED2020 v1
Yeah,
and
then
when
you
wouldn't,
who
went
outside
to
peek
through
the
window
until
you
pulled
down
the
shade?
Ja
und
wer
ist,
als
du
das
nicht
tun
wolltest,
rausgegangen
und...
hat
dich
durch
das
Fenster
beobachtet,
bis
du
die
Jalousie
runtergezogen
hast?
OpenSubtitles v2018
With
a
branch
from
a
nearby
plant,
a
mirror
and
some
duct
tape,
he
created
a
makeshift
periscope
to
be
able
to
peek
through
the
porthole
without
any
danger
to
receive
unwanted
holes
in
his
suit
or
himself.
Mit
einem
Ast
von
einer
nahen
Pflanze,
einem
Spiegel
und
etwas
Klebeband
baute
er
sich
ein
behelfsmässiges
Periskop,
das
ihm
erlauben
würde
einen
Blick
ins
Innere
zu
werfen,
ohne
unerwünschte
Löcher
in
seinem
Anzug
oder
sich
selbst
zu
riskieren.
ParaCrawl v7.1
She
doesn't
peek
through
the
keyhole,
but
rather
shows
us
how
the
way
those
close
to
us
looked
at
us
at
a
particular
time
–
and
the
way
we
looked
at
the
world
we
live
in
–
may
assume
a
new
significance
for
the
collective.
Sie
guckt
nicht
durchs
Schlüsselloch,
sondern
zeigt
uns,
welche
Aussagekraft
der
Blick,
den
unsere
Nächsten
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
auf
uns
und
wir
auf
unsere
Lebenswelt
hatten,
für
das
Kollektiv
annehmen
kann.
ParaCrawl v7.1
Take
a
take
a
peek
through
the
viewing
window
to
the
factory
where
the
Bennett's
traditional
cheese
making
processes
still
churn
out
their
prize
produce.
Werfen
Sie
einen
Blick
durch
das
Sichtfenster
in
die
Fabrik,
wo
noch
heute
nach
den
traditionellen
Käseherstellungsverfahren
der
Familie
Bennett
preisgekrönte
Produkte
erzeugt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
you
decide
you
don't
have
time
for
a
proper
tour,
make
sure
you
get
a
peek
through
one
of
the
gaps
in
this
wall
to
get
a
look
at
its
cluttered,
crumbling
gravestones.
Wenn
Sie
sich
dafür
entscheiden,
dass
Sie
keine
Zeit
für
eine
richtige
Tour
haben,
stellen
Sie
sicher,
dass
Sie
einen
Blick
durch
eine
der
Lücken
in
dieser
Wand
erlangen,
um
seine
überhäuften,
bröckelnden
Grabsteine
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
Concretely,
the
pressure-measuring
catheter
has
an
optical
pressure
sensor
and
an
elongate
tube
made
of
metal
or
a
high-strength
plastic,
for
example
PEEK,
through
which
a
loosely
laid
optical
fiber
of
the
optical
pressure
sensor
extends.
Konkret
weist
der
Druckmesskatheter
einen
optischen
Drucksensor
und
ein
langgestrecktes
Rohr
aus
Metall
oder
aus
einem
hochfesten
Kunststoff,
zum
Beispiel
PEEK,
auf,
durch
das
eine
lose
verlegte
Lichtleitfaser
des
optischen
Drucksensors
verläuft.
EuroPat v2
Right
now
you
can
peek
through
the
transparent
part
of
our
package
and
make
sure
what
it
contains.
Gerade
jetzt
können
Sie
durch
den
transparenten
Teil
der
Verpackung
einen
Blick
werfen
und
den
Inhalt
überprüfen.
CCAligned v1
Inside,
the
focal
point
is
a
reconstruction
of
the
biggest
"geode",
a
rock
cavity
covered
in
crystals,
discovered
by
the
brothers
in
the
Nineties:
as
you
peek
through
the
gaps
in
the
rock
a
kaleidoscopic
world
opens
before
your
eyes.
Zu
sehen
ist
unter
anderem
ein
Modell
der
größten
"Geode",
einem
Blasenhohlraum
eines
Ergussgesteins,
der
mit
Kristallen
gefüllt
ist
und
von
den
zwei
Brüdern
in
den
neunziger
Jahren
gefunden
worden
war:
wenn
man
durch
die
Öffnung
in
den
Felsen
guckt,
hat
man
den
Eindruck
in
ein
buntes
Kaleidoskop
zu
schauen.
ParaCrawl v7.1