Translation of "Payment clearance" in German

Customs clearance, payment of duties or taxes are the client's responsibility.
Die Zollabfertigung und Zahlung verschiedener Abgaben obliegen dem Kunden.
ParaCrawl v7.1

If you have ordered "in advance", the goods will be handed over to the parcel service the next working day after receipt of payment and dispatch clearance.
Haben Sie "per Vorkasse" bestellt, wird die Ware nach Zahlungseingang und Versandabfertigung, am nächsten Werktag beim Paketservice abgegeben.
CCAligned v1

All products at our site are available to be shipped - that means we have them in stock and can ship them to you within 48 hours after payment clearance.
Alle Produkte auf unserer Webseite sind lieferbar, was bedeutet, dass wir sie auf Lager haben und innerhalb von 48 St. nach dem Zahlungseingang verschicken können.
ParaCrawl v7.1

The Receiver is able to delay immediate payment of inbound clearance charges, instead of arranging his own bond, cash or credit line.
Der Empfänger kann die sofortige Zahlung von eingehenden Bearbeitungsgebühren aufschieben, anstatt einen eigenen Bond, eine Bar- oder Kreditzahlung organisieren zu müssen.
ParaCrawl v7.1

To enable faster clearance of imported non-document shipments DHL offers a service to receiver that allows them to delay immediate payment of inbound clearance charges, instead of arranging their own bond, cash or credit line.
Um die Zollabfertigung eingeführter Warensendungen zu beschleunigen, bietet DHL Empfängern als Dienstleistung die nachträgliche Zahlung der Zollgebühren für eingehende Sendungen an, um ihnen die Einrichtung von Zollbürgschaften, Guthaben oder Kreditlinien zu ersparen.
ParaCrawl v7.1

The Guidance or Structural Funds financial management and control system is more flexible (differentiatedappropriations: n+2 for payments, no annual clearance of accounts), but tends to lead to a backlog of payments (the so called RAL, reste à liquider) or underspending when the automatic decommitment is appliedand problems with the closure of programmes at the end of the programming period.
Das Ausrichtungs- oder Strukturfonds-System für Finanzmanagement und Kontrolle ist flexibler (getrennte Ermächtigungen: n+2 für Zahlungen, kein jährliches Rechnungsabschlussverfahren), allerdings führt estendenziell zu einem Rückstand bei den Zahlungen [den so genannten RAL-Beträgen (reste à liquider)]beziehungsweise zur Nichtverwendung von Mitteln bei automatischer Aufhebung von Mittelbindungen undzu Problemen mit dem Abschluss von Programmen nach Ablauf des Programmplanungszeitraums.
EUbookshop v2