Translation of "Paternalistically" in German
We
mustn't
look
down
paternalistically
from
above
at
the
'underclass.'
Wir
dürfen
nicht
paternalistisch
von
oben
herab
auf
"die
Unterschicht"
schauen.
ParaCrawl v7.1
Both
parties
function
on
the
male
model–the
right
as
more
macho,
the
left
as
more
paternalistically
nurturing.
Beide
Parteien
funktionieren
dabei
nach
dem
männlichen
Modell:
die
Republikaner
machistisch,
die
Demokraten
paternalistisch.
ParaCrawl v7.1
In
Bali
the
European
Union
should
demonstrate
its
credentials
as
a
leader,
not
paternalistically
but
in
a
spirit
of
cooperation.
Auf
Bali
sollte
die
Europäische
Union
ihre
führende
Position
bekräftigen,
nicht
paternalistisch,
sondern
im
Geist
der
Zusammenarbeit.
Europarl v8
Although
this
reads
rather
paternalistically,
it
is
also
noticeable
that
the
very
low
levels
of
trade
have
yet
to
pick
up.
Auch
wenn
es
recht
paternalistisch
klingt,
ist
doch
anzumerken,
dass
der
Handelsaustausch
sehr
schwach
entwickelt
ist
und
ein
Aufschwung
noch
aussteht.
TildeMODEL v2018
In
late
2007,
the
union
put
forward
proposals
for
the
2008-2009
CBA,
including
negotiated
wages
(instead
of
the
paternalistically
imposed
annual
wage
increases),
which
were
clearly
not
to
the
liking
of
management.
Ende
2007
unterbreitete
die
Gewerkschaft
Vorschläge
für
den
Tarifvertrag
2008-2009
einschließlich
auf
dem
Verhandlungswege
ermittelter
Löhne
(anstelle
der
in
paternalistischer
Weise
bestimmten
jährlichen
Lohnerhöhungen),
die
der
Betriebsleitung
ganz
offensichtlich
missfielen.
ParaCrawl v7.1
Since
more
than
90%
of
export
earnings
come
from
the
oil
sector,
and
these
earnings
are
distributed
by
the
central
state,
the
entire
civil
society
is
clientelistically
and
paternalistically
dependent
on
the
administration.
Da
über
90%
der
Exporterlöse
aus
dem
Ölsektor
kommen
und
diese
Erlöse
durch
den
Zentralstaat
weiter
verteilt
werden,
ist
die
gesamte
Zivilgesellschaft
klientelistisch
und
paternalistisch
von
der
Administration
abhängig.
ParaCrawl v7.1
They
paternalistically
claim
they
are
trying
to
protect
us
from
ourselves
or
others,
but
in
reality
they
are
trying
to
protect
themselves
from
our
own
exercise
of
liberty.
Sie
behaupten
paternalistisch,
dass
sie
versuchen
uns
vor
uns
selbst
und
andere
zu
beschützen,
doch
in
Wirklichkeit
versuchen
sie
uns
von
unserer
Freiheitsausübung
abzuhalten.
ParaCrawl v7.1
Engaging
with
the
principle
of
subsidiarity
means
taking
leave
of
the
desire
for
a
welfare
state
that
paternalistically
provides
for
its
citizens
from
the
cradle
to
the
grave.
Das
Prinzip
der
Subsidiarität
ernstzunehmen
bedeutet,
Abschied
zu
nehmen
von
dem
Wunsch
nach
einem
Wohlfahrtsstaat,
der
in
paternalistischer
Weise
allen
Bürgerinnen
und
Bürgern
die
Lebensvorsorge
abnimmt.
ParaCrawl v7.1
The
modern
communist
standpoint
does
not
approach
the
class
from
outside,
it
does
not
wish
to
paternalistically
grant
it
salvation,
nor
does
it
devotedly
expect
salvation
from
it.
Der
moderne
kommunistische
Standpunkt
ist
keiner,
der
äußerlich
an
die
Klasse
herantritt,
er
will
ihr
weder
paternalistisch
das
Heil
bringen,
noch
erwartet
er
es
devot
von
ihr.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
the
movie
also
deals
with
the
subject
of
the
still
very
paternalistically
oriented
role
pattern
in
Korea
and
thus
also
delivers
a
bit
of
social
criticism.
Zusätzlich
setzt
sich
der
Film
mit
dem
immer
noch
stark
paternalistisch
geprägten
Rollenverständnis
in
Korea
auseinander
und
übt
somit
auch
ein
wenig
Gesellschaftskritik
aus.
ParaCrawl v7.1
In
late
2007,
the
union
put
forward
proposals
for
the
2008-2009
CBA,
including
negotiated
wages
(instead
of
the
paternalistically
imposed
annual
wage
increases),
which
were
clearly
not
to
the
liking
of
management.
Read
more
about
Nestlé
Indonesia
Continues
to
Deny
SBNIP
Wage
Bargaining
Rights!
Indonesian
President
Snubs
Hotel
Workers'
Long
March
for
Justice
19
April
2010
Urgent
Action
Ende
2007
unterbreitete
die
Gewerkschaft
Vorschläge
für
den
Tarifvertrag
2008-2009
einschließlich
auf
dem
Verhandlungswege
ermittelter
Löhne
(anstelle
der
in
paternalistischer
Weise
bestimmten
jährlichen
Lohnerhöhungen),
die
der
Betriebsleitung
ganz
offensichtlich
missfielen.
ParaCrawl v7.1
Whatever
else
is
said
about
such
French-backed
authoritarian
regimes,
hindsight
leaves
no
doubt
about
the
benefits
of
the
social
stability
seen
in
the
Ivory
Coast
during
the
period
until
the
1980’s,
when
France
remained
paternalistically
engaged
with
its
former
colony.
Was
immer
sonst
man
gegen
das
von
Frankreich
unterstützte
autoritäre
Regime
vorbringen
mag:
Im
Nachhinein
gibt
es
keinen
Zweifel
über
die
Vorteile
sozialer
Stabilität,
die
die
Elfenbeinküste
während
der
Zeit
bis
in
die
1980er
Jahre
erlebte,
als
Frankreich
sich
in
paternalistischer
Weise
in
seiner
ehemaligen
Kolonie
engagierte.
News-Commentary v14