Translation of "Paternalistically" in German

We mustn't look down paternalistically from above at the 'underclass.'
Wir dürfen nicht paternalistisch von oben herab auf "die Unterschicht" schauen.
ParaCrawl v7.1

Both parties function on the male model–the right as more macho, the left as more paternalistically nurturing.
Beide Parteien funktionieren dabei nach dem männlichen Modell: die Republikaner machistisch, die Demokraten paternalistisch.
ParaCrawl v7.1

In Bali the European Union should demonstrate its credentials as a leader, not paternalistically but in a spirit of cooperation.
Auf Bali sollte die Europäische Union ihre führende Position bekräftigen, nicht paternalistisch, sondern im Geist der Zusammenarbeit.
Europarl v8

Although this reads rather paternalistically, it is also noticeable that the very low levels of trade have yet to pick up.
Auch wenn es recht paternalistisch klingt, ist doch anzumerken, dass der Handelsaustausch sehr schwach entwickelt ist und ein Aufschwung noch aussteht.
TildeMODEL v2018

In late 2007, the union put forward proposals for the 2008-2009 CBA, including negotiated wages (instead of the paternalistically imposed annual wage increases), which were clearly not to the liking of management.
Ende 2007 unterbreitete die Gewerkschaft Vorschläge für den Tarifvertrag 2008-2009 einschließlich auf dem Verhandlungswege ermittelter Löhne (anstelle der in paternalistischer Weise bestimmten jährlichen Lohnerhöhungen), die der Betriebsleitung ganz offensichtlich missfielen.
ParaCrawl v7.1

Since more than 90% of export earnings come from the oil sector, and these earnings are distributed by the central state, the entire civil society is clientelistically and paternalistically dependent on the administration.
Da über 90% der Exporterlöse aus dem Ölsektor kommen und diese Erlöse durch den Zentralstaat weiter verteilt werden, ist die gesamte Zivilgesellschaft klientelistisch und paternalistisch von der Administration abhängig.
ParaCrawl v7.1

They paternalistically claim they are trying to protect us from ourselves or others, but in reality they are trying to protect themselves from our own exercise of liberty.
Sie behaupten paternalistisch, dass sie versuchen uns vor uns selbst und andere zu beschützen, doch in Wirklichkeit versuchen sie uns von unserer Freiheitsausübung abzuhalten.
ParaCrawl v7.1

Engaging with the principle of subsidiarity means taking leave of the desire for a welfare state that paternalistically provides for its citizens from the cradle to the grave.
Das Prinzip der Subsidiarität ernstzunehmen bedeutet, Abschied zu nehmen von dem Wunsch nach einem Wohlfahrtsstaat, der in paternalistischer Weise allen Bürgerinnen und Bürgern die Lebensvorsorge abnimmt.
ParaCrawl v7.1

The modern communist standpoint does not approach the class from outside, it does not wish to paternalistically grant it salvation, nor does it devotedly expect salvation from it.
Der moderne kommunistische Standpunkt ist keiner, der äußerlich an die Klasse herantritt, er will ihr weder paternalistisch das Heil bringen, noch erwartet er es devot von ihr.
ParaCrawl v7.1

Additionally, the movie also deals with the subject of the still very paternalistically oriented role pattern in Korea and thus also delivers a bit of social criticism.
Zusätzlich setzt sich der Film mit dem immer noch stark paternalistisch geprägten Rollenverständnis in Korea auseinander und übt somit auch ein wenig Gesellschaftskritik aus.
ParaCrawl v7.1

In late 2007, the union put forward proposals for the 2008-2009 CBA, including negotiated wages (instead of the paternalistically imposed annual wage increases), which were clearly not to the liking of management. Read more about Nestlé Indonesia Continues to Deny SBNIP Wage Bargaining Rights! Indonesian President Snubs Hotel Workers' Long March for Justice 19 April 2010 Urgent Action
Ende 2007 unterbreitete die Gewerkschaft Vorschläge für den Tarifvertrag 2008-2009 einschließlich auf dem Verhandlungswege ermittelter Löhne (anstelle der in paternalistischer Weise bestimmten jährlichen Lohnerhöhungen), die der Betriebsleitung ganz offensichtlich missfielen.
ParaCrawl v7.1

Whatever else is said about such French-backed authoritarian regimes, hindsight leaves no doubt about the benefits of the social stability seen in the Ivory Coast during the period until the 1980’s, when France remained paternalistically engaged with its former colony.
Was immer sonst man gegen das von Frankreich unterstützte autoritäre Regime vorbringen mag: Im Nachhinein gibt es keinen Zweifel über die Vorteile sozialer Stabilität, die die Elfenbeinküste während der Zeit bis in die 1980er Jahre erlebte, als Frankreich sich in paternalistischer Weise in seiner ehemaligen Kolonie engagierte.
News-Commentary v14

Related phrases