Translation of "Passageway" in German
We
discovered
a
secret
passageway
leading
to
the
catacombs.
Wir
entdeckten
einen
Geheimgang
zu
den
Katakomben.
Tatoeba v2021-03-10
There
is
a
secret
passageway
in
my
mind
leading
to
my
childhood.
In
meinem
Kopf
gibt
es
einen
Geheimgang,
der
zu
meiner
Kindheit
führt.
Tatoeba v2021-03-10
Colonel
Hogan,
we
could
take
him
out
through
the
passageway,
no?
Wir
könnten
ihn
durch
den
Geheimgang
rausbringen.
OpenSubtitles v2018
We
all
go
out
that
way,
the
Gestapo
would
be
in
here
in
a
few
minutes
and
take
this
place
apart
until
they
find
the
passageway.
Wir
sind
da
kaum
durch,
da
findet
die
Gestapo
den
Geheimgang.
OpenSubtitles v2018
He's
going
to
give
us
a
bunch
of
Germans
in
the
passageway.
Er
serviert
uns
ein
paar
Deutsche
im
Geheimgang.
OpenSubtitles v2018
Captain
Beckman
will
blow
the
passageway,
Therese.
Hauptmann
Beckman
wird
den
Geheimgang
sprengen.
OpenSubtitles v2018
Sir,
we
could
all
make
it
down
through
the
passageway.
Wir
könnten
es
alle
durch
den
Geheimgang
schaffen.
OpenSubtitles v2018
You
see
this
is
not
an
ordinary
passageway.
Sehen
Sie,
dies
ist
kein
normaler
Durchgang.
OpenSubtitles v2018
He's
in
that
passageway
over
the
fireplace.
Er
ist
in
dem
Gang
über
dem
Kamin.
OpenSubtitles v2018
This
is
the
key
to
the
secret
passageway.
Dies
ist
der
Schlüssel
zum
Geheimgang.
OpenSubtitles v2018
Come
on
there
could
be
like
a
passageway
or
something.
Kommt
her,
das
könnte
ein
Geheimgang
oder
so
was
sein.
OpenSubtitles v2018
We've
got
to
go
through
a
very
low
passageway.
boys
and
girls.
Wir
müssen
durch
einen
niedrigen
Gang,
Leute.
OpenSubtitles v2018
It's
a
passageway
that
leads
to
the
Vatican.
Das
ist
ein
Durchgang,
der
zum
Vatikan
führt.
OpenSubtitles v2018