Translation of "Passageway" in German

We discovered a secret passageway leading to the catacombs.
Wir entdeckten einen Geheimgang zu den Katakomben.
Tatoeba v2021-03-10

There is a secret passageway in my mind leading to my childhood.
In meinem Kopf gibt es einen Geheimgang, der zu meiner Kindheit führt.
Tatoeba v2021-03-10

Colonel Hogan, we could take him out through the passageway, no?
Wir könnten ihn durch den Geheimgang rausbringen.
OpenSubtitles v2018

We all go out that way, the Gestapo would be in here in a few minutes and take this place apart until they find the passageway.
Wir sind da kaum durch, da findet die Gestapo den Geheimgang.
OpenSubtitles v2018

He's going to give us a bunch of Germans in the passageway.
Er serviert uns ein paar Deutsche im Geheimgang.
OpenSubtitles v2018

Captain Beckman will blow the passageway, Therese.
Hauptmann Beckman wird den Geheimgang sprengen.
OpenSubtitles v2018

Sir, we could all make it down through the passageway.
Wir könnten es alle durch den Geheimgang schaffen.
OpenSubtitles v2018

You see this is not an ordinary passageway.
Sehen Sie, dies ist kein normaler Durchgang.
OpenSubtitles v2018

He's in that passageway over the fireplace.
Er ist in dem Gang über dem Kamin.
OpenSubtitles v2018

This is the key to the secret passageway.
Dies ist der Schlüssel zum Geheimgang.
OpenSubtitles v2018

Come on there could be like a passageway or something.
Kommt her, das könnte ein Geheimgang oder so was sein.
OpenSubtitles v2018

We've got to go through a very low passageway. boys and girls.
Wir müssen durch einen niedrigen Gang, Leute.
OpenSubtitles v2018

It's a passageway that leads to the Vatican.
Das ist ein Durchgang, der zum Vatikan führt.
OpenSubtitles v2018