Translation of "Passable" in German
However,
the
majority
of
roads
are
passable,
with
extra
care
needed
in
places.
Überwiegend
sind
die
Straßen
jedoch
gut
befahrbar,
mitunter
ist
erhöhte
Vorsicht
geboten.
WMT-News v2019
In
other
parts
of
the
region,
roads
are
mainly
passable
without
restrictions.
In
den
übrigen
Gebieten
des
Bezirks
sind
die
Fahrbahnen
meist
uneingeschränkt
befahrbar.
WMT-News v2019
The
bridge
was
a
rainy
day
is
not
passable.
Die
Regenbrücke
war
einen
Tag
lang
nicht
passierbar.
Wikipedia v1.0
The
crossovers
are
passable
at
100
km/h
while
changing
tracks.
Die
Überleitverbindungen
sind
im
abzweigenden
Strang
mit
100
km/h
befahrbar.
Wikipedia v1.0
Tom
speaks
passable
Hindi
and
Russian.
Tom
spricht
ganz
passabel
Hindi
und
Russisch.
Tatoeba v2021-03-10
The
rest
of
the
year
the
Lahn
was
not
passable.
Den
Rest
des
Jahres
war
die
Lahn
überhaupt
nicht
befahrbar.
Wikipedia v1.0
If
that
road
is
passable
to
heavy
traffic,
the
siege
of
Jerusalem
is
broken.
Wenn
die
Strecke
passierbar
ist,
ist
die
Belagerung
Jerusalems
vorbei.
OpenSubtitles v2018
The
roads
will
be
passable,
the
spring
slaughter
commences.
Die
Straßen
werden
passierbar,
und
das
Gemetzel
geht
weiter.
OpenSubtitles v2018
Mary,
Mika
is
passable,
but
she's
overwhelmed
by
that
horse.
Maria,
Mika
ist
passabel,
aber
sie
ist
mit
dem
Pferd
überfordert.
OpenSubtitles v2018
Far
as
I
know,
the
road's
passable.
Soviel
ich
weiß,
ist
die
Straße
passierbar.
OpenSubtitles v2018
I
think
80
percent
of
the
road
we
went
on
the
truck
was
passable
for
us.
Ich
glaube,
die
Strasse
wäre
für
uns
zu
80
Rrozent
befahrbar
gewesen.
OpenSubtitles v2018
I
guess
it's
a
passable
day
to
die.
Ich
denke,
es
ist
ein
passabler
Tag
zum
Sterben.
OpenSubtitles v2018
Mr
Fletcher,
is
that
path
passable?
Mr
Fletcher,
ist
der
Weg
passierbar?
OpenSubtitles v2018
Most
of
the
roads
in
southern
Moravia
are
now
passable,
but
only
with
caution.
Die
meisten
Straßen
in
Südmähren
sind
nur
mit
erhöhter
Vorsicht
befahrbar.
WMT-News v2019
It
is
impossible
to
estimate
when
they
will
be
passable
again.
Wann
sie
wieder
befahrbar
werden,
lässt
sich
bis
jetzt
nicht
abschätzen.
WMT-News v2019
After
a
bridge
over
the
Saar
was
blown
up
at
the
beginning
of
the
Second
World
War,
this
line
was
no
longer
passable.
Nach
Sprengung
der
Brücke
im
Zweiten
Weltkrieg
war
diese
jedoch
nicht
mehr
befahrbar.
Wikipedia v1.0