Translation of "Passable" in German

However, the majority of roads are passable, with extra care needed in places.
Überwiegend sind die Straßen jedoch gut befahrbar, mitunter ist erhöhte Vorsicht geboten.
WMT-News v2019

In other parts of the region, roads are mainly passable without restrictions.
In den übrigen Gebieten des Bezirks sind die Fahrbahnen meist uneingeschränkt befahrbar.
WMT-News v2019

The bridge was a rainy day is not passable.
Die Regenbrücke war einen Tag lang nicht passierbar.
Wikipedia v1.0

The crossovers are passable at 100 km/h while changing tracks.
Die Überleitverbindungen sind im abzweigenden Strang mit 100 km/h befahrbar.
Wikipedia v1.0

Tom speaks passable Hindi and Russian.
Tom spricht ganz passabel Hindi und Russisch.
Tatoeba v2021-03-10

The rest of the year the Lahn was not passable.
Den Rest des Jahres war die Lahn überhaupt nicht befahrbar.
Wikipedia v1.0

If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
Wenn die Strecke passierbar ist, ist die Belagerung Jerusalems vorbei.
OpenSubtitles v2018

The roads will be passable, the spring slaughter commences.
Die Straßen werden passierbar, und das Gemetzel geht weiter.
OpenSubtitles v2018

Mary, Mika is passable, but she's overwhelmed by that horse.
Maria, Mika ist passabel, aber sie ist mit dem Pferd überfordert.
OpenSubtitles v2018

Far as I know, the road's passable.
Soviel ich weiß, ist die Straße passierbar.
OpenSubtitles v2018

I think 80 percent of the road we went on the truck was passable for us.
Ich glaube, die Strasse wäre für uns zu 80 Rrozent befahrbar gewesen.
OpenSubtitles v2018

I guess it's a passable day to die.
Ich denke, es ist ein passabler Tag zum Sterben.
OpenSubtitles v2018

Mr Fletcher, is that path passable?
Mr Fletcher, ist der Weg passierbar?
OpenSubtitles v2018

Most of the roads in southern Moravia are now passable, but only with caution.
Die meisten Straßen in Südmähren sind nur mit erhöhter Vorsicht befahrbar.
WMT-News v2019

It is impossible to estimate when they will be passable again.
Wann sie wieder befahrbar werden, lässt sich bis jetzt nicht abschätzen.
WMT-News v2019

After a bridge over the Saar was blown up at the beginning of the Second World War, this line was no longer passable.
Nach Sprengung der Brücke im Zweiten Weltkrieg war diese jedoch nicht mehr befahrbar.
Wikipedia v1.0

Related phrases