Translation of "Participate in this meeting" in German
I
invite
the
Groups
to
participate
in
this
meeting.
Ich
lade
die
Fraktionen
zur
Teilnahme
an
dieser
Sitzung
ein.
Europarl v8
The
Commission
confirmed
its
intention
to
participate
in
this
meeting.
Die
Kommission
bestätigte,
dass
sie
beabsichtigt,
an
dieser
Sitzung
teilzunehmen.
TildeMODEL v2018
Besides
the
Scrum
Team
also
the
Stakeholders
should
participate
in
this
rather
informal
meeting.
Neben
dem
Scrum-Team
sollten
auch
die
Stakeholder
an
diesem
informellen
Treffen
teilnehmen.
CCAligned v1
Ideally,
borth
partners
should
participate
in
this
meeting.
Idealerweise
sollten
beide
Partner
an
diesem
Gespräch
teilnehmen.
ParaCrawl v7.1
All
are
very
welcome
to
participate
in
this
meeting.
Wir
laden
alle
recht
herzlich
ein,
an
diesem
Treffen
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
All
participants
are
required
to
participate
in
this
meeting.
Alle
Teilnehmer
sind
verpflichtet,
an
diesem
Treffen
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Commissioner
Benita
Ferrero-Waldner
will
also
participate
in
this
Meeting
together
with
the
current
Slovenian
and
the
future
French
EU
Presidency.
Auch
daran
wird
Kommissionsmitglied
Ferrero-Waldner
gemeinsam
mit
der
derzeitigen
slowenischen
und
der
künftigen
französischen
EU-Präsidentschaft
teilnehmen.
TildeMODEL v2018
I
have
asked
and
invited
Federal
Chancellor
Faymann
to
participate
in
this
summit
meeting
in
September.
Ich
habe
Bundeskanzler
Faymann
gebeten
und
eingeladen,
an
diesem
Gipfeltreffen
im
September
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
All
District
Apostles
and
Helpers
who
work
on
the
African
continent
participate
in
this
meeting.
An
der
Konferenz
nehmen
alle
Bezirksapostel
und
Helfer
teil,
die
auf
dem
afrikanischen
Kontinent
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
The
Chairs
of
the
EP
ITRE
and
TRAN
Committees
will
participate
in
this
meeting
to
expose
the
political
priorities
of
the
European
Parliament
in
the
energy,
information
society
(ITRE)
and
transport
(TRAN)
domains.
Die
Vorsitzenden
der
EP-Ausschüsse
ITRE
und
TRAN
werden
an
dieser
Sitzung
teilnehmen,
um
die
politischen
Prioritäten
des
Europäischen
Parlaments
in
den
Bereichen
Energie
und
Informationsgesellschaft
(ITRE)
sowie
Verkehr
(TRAN)
darzulegen.
TildeMODEL v2018
Exceptionally,
the
Swedish
and
the
Spanish
Ministers
for
Health
will
participate
in
this
extraordinary
ministerial
meeting
as
part
of
the
EC
Delegation
(observers).
Die
schwedische
und
die
spanische
Gesundheitsministerinnen
nehmen
an
dieser
außerordentlichen
Ministertagung
ausnahmsweise
als
Mitglied
der
Kommissionsdelegation
teil.
TildeMODEL v2018
This
Parliament
therefore
advocates
the
principle
that
we
need
to
participate
in
the
Commission
on
Human
Rights
and
other
international
fora
which
deal
with
these
issues
and,
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
this
Parliament
would
like
to
be
able
to
participate
in
this
type
of
meeting
as
soon
as
possible.
Deshalb
setzt
sich
dieses
Parlament
für
den
Grundsatz
der
Notwendigkeit
der
Beteiligung
an
der
Menschenrechtskommission
und
anderen
internationalen
Foren
ein,
in
denen
diese
Themen
behandelt
werden,
und,
Herr
amtierender
Präsident
des
Rates,
dieses
Parlament
möchte
an
solchen
Beratungen
so
bald
wie
möglich
teilnehmen.
Europarl v8
We
expecedt
around
200-300
2CVs
to
participate
in
this
human-scale
meeting
in
the
spirit
of
good
old
times
together
with
2CV
friends
from
all
over.
Wir
erwarten
rund
200-
300
2CVs
zu
unserem
überschaubaren
Treffen
im
Geiste
der
“guten
alten
Zeit"
und
des
Zusammenseins
mit
2CV-Freunden
von
überall.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
interested
to
participate
in
this
meeting
with
excursion
please
sign
up
via
email
to
[email protected]
until
Wednesday,
10
May
2017.
Wenn
Sie
Interesse
haben
an
diesem
Treffen
mit
Exkursion
teilzunehmen,
melden
Sie
sich
bitte
bis
zum
Mittwoch,
den
10.
Mai
unter
folgender
E-Mail-Adresse
bei
HAJP
an:
[email protected]
.
ParaCrawl v7.1
Correspondingly,
20
representatives
of
Tuareg
communities
as
well
as
numerous
displaced
people
from
the
North
will
participate
in
this
meeting.
Dementsprechend
werden
sich
auch
20
VertreterInnen
von
Tuareg-Communites
sowie
zahlreiche
Vertriebene
aus
dem
Norden
an
der
Versammlung
beteiligen.
ParaCrawl v7.1
All
priests,
monks
and
nuns,
who
wish
to
participate
in
the
meeting
with
Pope
Francis
in
the
Cathedral
of
the
Sacred
Heart
in
Sarajevo,
on
June
6th
2015,
at
16.20
PM,
should
also
apply
no
later
than
May
11th
2015.
To
the
Office
for
application
and
registration
of
the
faithful
they
need
to
indicate
that
they
wish
to
participate
in
this
meeting.
Alle
Priester,
Ordensbrüder
und
Ordensschwester
die
an
den
Treffen
mit
den
Papst
Franziskus
in
den
Dom
"Herz
Jesu"
in
Sarajevo
am
6.
Juni
um
16.20
Uhr
teilnehmen
möchten,
müssen
sich
am
spätestens
bis
11.
Mai
2015
in
das
Büro
für
die
Anmeldung
und
Registration
der
Gläubigen
auch
anmelden
mit
Angabe
das
sie
an
diesen
Treffen
teilnehmen
möchten.
ParaCrawl v7.1
The
delegation
of
Volyn
area
headed
by
the
head
of
the
area
state
administration
M.
Romaniuk
will
participate
in
this
meeting.
An
diesem
Treffen
nimmt
die
Delegation
des
Gebiets
Wolyn’
unter
Leitung
des
Vorsitzenden
der
Staatlichen
Gebietsverwaltung
Herrn
N.
Romanjuk
teil.
ParaCrawl v7.1
I
am
very
happy,
at
this
time
of
recovered
momentum,
for
which
the
Slovenian
Chairmanship
deserves
much
of
the
credit,
to
participate
in
this
traditional
meeting
between
the
Presidency
of
the
European
Union
(EU)
and
the
Permanent
Council.
Ich
freue
mich,
in
diesem
Moment
des
Aufschwunges,
für
den
der
slowenische
Vorsitz
viel
geleistet
hat,
die
Gelegenheit
zu
der
traditionellen
Begegnung
der
EU-Präsidentschaft
mit
dem
Ständigen
Rat
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
rule
37
of
the
Council’s
provisional
rules
of
procedure,
I
invite
the
representatives
of
Belgium,
Canada,
Germany,
Indonesia,
Ireland,
Italy,
Malaysia,
the
Netherlands,
New
Zealand,
the
Philippines,
Ukraine
and
Viet
Nam
to
participate
in
this
meeting.
Gemäß
Regel
37
der
vorläufigen
Geschäftsordnung
des
Rates
lade
ich
die
Vertreter
Deutschlands,
Belgiens,
Kanadas,
von
Indonesien,
Irland,
Italien,
Malaysia,
Neuseeland,
den
Niederlanden,
der
Philippinen,
der
Ukraine
und
von
Vietnam
ein,
an
dieser
Sitzung
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
This
year
again,
four
speakers
honor
us
with
their
presence
and
participate
in
this
meeting
to
expound
upon
their
work:
Dieses
Jahr
werden
wieder
vier
Redner
uns
die
Ehre
erweisen,
an
unserem
Treffen
teilzunehmen,
um
ihre
Arbeit
über
folgenden
Themen
zu
präsentieren:
CCAligned v1
Michael
Simoner,
the
journalist
who
wrote
the
article,
was
the
only
journalist
who
was
allowed
to
participate
in
this
informal
meeting
of
representatives
of
the
Dutch
and
Austrian
government.
Michael
Simoner,
der
Journalist,
der
den
Artikel
schrieb,
war
der
einzige
Journalist,
der
an
diesem
informellen
Treffen
von
Vertretern
der
niederländischen
und
österreichischen
Regierung
teilnehmen
durfte.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
thank
Professor
Gross
and
the
members
of
the
Vasculitis
Patient
Support
Group
for
their
kind
invitation
to
participate
in
this
wonderful
meeting.
Wir
möchten
Professor
Gross
und
den
Mitgliedern
des
Arbeitskreises
Vaskulitis
recht
herzlich
für
ihre
Einladung
zur
Teilnahme
an
diesem
Treffen
danken.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
rule
39
of
the
Council’s
provisional
rules
of
procedure,
I
invite
Mr.
Oscar
Fernandez-Taranco,
Assistant
Secretary-General
for
Political
Affairs,
to
participate
in
this
meeting.
Gemäß
Artikel
39
der
vorläufigen
Ordnung
des
Rates
lade
ich
Mr.
Oscar
Fernandez-Taranco,
den
stellvertretenden
Generalsekretär
für
politische
Angelegenheiten
ein,
an
dieser
Sitzung
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
On
behalf
of
Eurofedop
I
wish
them
all
the
best
in
their
work
for
PostEurop
and
I
am
thankful
for
the
possibility
to
participate
in
this
meeting.
Namens
Eurofedop
wünsche
ich
ihnen
das
Allerbeste
mit
ihrer
Arbeit
für
PostEurop,
und
ich
bin
dankbar
für
die
Möglichkeit,
an
diesem
Treffen
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
I
am
very
glad
to
have
this
opportunity
to
participate
in
this
meeting
and
to
know
Falun
Gong
practitioners.”
Ich
bin
sehr
froh
diese
Gelegenheit
zu
haben,
an
diesem
Treffen
teilzunehmen
und
Falun
Gong
Praktizierende
kennenzulernen.
ParaCrawl v7.1