Translation of "Partial year" in German
Due
to
the
faulty
preparation,
there
are
several
death
cases
every
year,
partial
in
illegal
restaurants.
Die
Todesfälle
wegen
Kugelfischvergiftung
jedes
Jahr
kommen
von
unsachgemäßer
Zubereitung
der
Fische,
teilweise
in
illegalen
Restaurants.
ParaCrawl v7.1
The
professional
school
Aachen
was
created
in
the
year
1971,
individual
institutions
for
predecessor
can
look
back
on
a
partial
hundred-year
tradition.
Die
Fachhochschule
Aachen
wurde
im
Jahr
1971
gegründet,
einzelne
Vorgängerinstitutionen
können
auf
eine
teilweise
hundertjährige
Tradition
zurückblicken.
ParaCrawl v7.1
The
partial
1,200-year-old
villages
and
lovely
towns
in
the
area
of
my
hard-Schwebda:
Altenburschla,
Weissenborn,
Old
Field,
Meissner,
Wanfried,
Berkatal,
Wehretal,
Sontra,
Waldkappel,
Bad
Sooden
Allendorf,
and
Eschwege
in
5
-
to
reach
30
minutes.
Die
teilweise
über
1200
Jahre
alten
Dörfer
und
sehenswerten
Kleinstädte
in
der
Umgebung
von
Meinhard-Schwebda:
Altenburschla,
Weißenborn,
Altefeld,
Meißner,
Wanfried,
Berkatal,
Wehretal,
Sontra,
Waldkappel,
Bad
Sooden
Allendorf,
und
Eschwege
sind
in
5
-
30
Minuten
erreichbar.
ParaCrawl v7.1
Telecom
Eireann
is
being
partially
privatised
this
year.
Telecom
Eireann
wird
dieses
Jahr
zum
Teil
privatisiert.
TildeMODEL v2018
I
was
tested
as
a
partial
match
three
years
ago.
Vor
drei
Jahren
wurde
ich
als
teilweise
passend
getestet.
OpenSubtitles v2018
My
wife
had
a
partial
hysterectomy
four
years
ago.
Meine
Frau
hatte
vor
vier
Jahren
eine
partielle
Hysterektomie.
OpenSubtitles v2018
Shelf
life
of
the
veterinary
medicinal
product
as
packaged
for
sale:
3
years
Partially
used
tablets
to
be
used
within
7
days.
Haltbarkeit
des
Tierarzneimittels
im
unversehrten
Behältnis:
3
Jahre
Tablettenbruchstücke
innerhalb
von
7
Tagen
aufbrauchen.
TildeMODEL v2018
In
the
last
years
partially
and
fully
implantable
hearing
systems
of
the
above
described
type
were
chronically
implanted
in
human
patients.
In
den
letzten
Jahren
wurden
solche
beschriebenen
teil-
und
vollimplantierbaren
Hörsysteme
chronisch
im
Menschen
implantiert.
EuroPat v2
This
is
confirmed
by
owners
of
helmsman
yachts,
which
partially
are
15
years
old
or
more.
Dieses
wird
auch
von
Eignern,
deren
Yachten
z.T.
älter
als
15
Jahre
sind,
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
He
was
buried
alive
and
as
prisoner
of
war
he
endured
hardest
years,
partially
in
African
concentration
camps.
Er
geriet
verschüttet
in
Gefangenschaft
und
musste
schwerste
Jahre
zum
Teil
in
afrikanischen
Straflagern
durchmachen.
ParaCrawl v7.1
In
rats,
treatment
with
bazedoxifene
for
approximately
one
year
partially
prevented
the
effects
of
ovariectomy
on
numerous
skeletal
parameters
(bone
mineral
content,
bone
mineral
density,
and
architecture).
Bei
Ratten
unterdrückte
die
Behandlung
mit
Bazedoxifen
über
einen
Zeitraum
von
etwa
1
Jahr
teilweise
die
Auswirkungen
der
Ovariektomie
auf
zahlreiche
Skelettparameter
(Knochenmineralgehalt,
Knochendichte
und
-architektur).
ELRC_2682 v1
This
“tradition”
has
evolved
throughout
the
years,
partially
due
to
increasing
protests
from
groups
that
find
these
depictions
offensive.
Diese
"Tradition"
hat
sich
im
Laufe
der
Jahre
entwickelt,
teilweise
aufgrund
wachsender
Proteste
von
Gruppen,
die
diese
Darstellungen
anstößig
finden.
GlobalVoices v2018q4
Every
year,
by
the
end
of
the
first
quarter,
the
Commission
(Eurostat)
shall
supply
the
Member
States
with
draft
documents
for
quality
reports,
based
on
data
sent
the
previous
year,
partially
pre-filled
with
most
of
the
quantitative
indicators
and
other
information
available
to
the
Commission
(Eurostat).
Jedes
Jahr
übermittelt
die
Kommission
(Eurostat)
den
Mitgliedstaaten
bis
Ende
des
ersten
Quartals
die
Entwürfe
der
Qualitätsberichte,
die
auf
den
im
Vorjahr
übermittelten
Daten
beruhen
und
in
die
die
meisten
quantitativen
Indikatoren
und
sonstige
der
Kommission
(Eurostat)
bekannte
Daten
teilweise
bereits
eingetragen
sind.
DGT v2019
The
2002
ban
was
partially
relaxed
last
year
with
positive
results
and
the
Commission
is
confident
that,
provided
proper
controls
continue,
imports
of
these
other
animal
based
products
from
China
can
now
safely
be
allowed.
Das
Verbot
von
2002
wurde
im
vergangenen
Jahr
mit
positiven
Ergebnissen
teilweise
aufgehoben
und
die
Kommission
ist
zuversichtlich,
dass
-
sofern
die
ordnungsgemäßen
Kontrollen
fortgesetzt
werden
-
die
Einfuhr
der
genannten
anderen
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
nun
sicher
zugelassen
werden
kann.
TildeMODEL v2018
In
Spain,
maintaining
the
current
budgetary
stance
would
allow
the
deficit
to
come
down
in
the
coming
years,
partially
due
to
the
favourable
economic
growth
conditions.
In
Spanien
würde
ein
Festhalten
am
gegenwärtigen
haushaltspolitischen
Kurs
das
Defizit
in
den
nächsten
Jahren
dank
der
günstigen
Entwicklung
des
Wachstums
absinken
lassen.
EUbookshop v2
Even
if
certain
pollutants
gain
only
one
fractional
part
of
the
MAK-value,
too
corresponding
consequences
can
come
over
longer
time,
partially
over
years.
Auch
wenn
bestimmte
Schadstoffe
nur
einen
Bruchteil
des
MAK-Wertes
erreichen,
kann
es
über
längere
Zeit,
zum
Teil
über
Jahre,
zu
entsprechende
Folgen
kommen.
ParaCrawl v7.1
Now
this
is
great
in
theory,
and
I've
believed
in
this
theory
and
lived
it
'partially'
for
many
years,
but
to
actually
live
this,
and
only
this,
is
a
more
difficult
step.
In
der
Theorie
ist
das
natürlich
großartig,
und
ich
glaube
an
diese
Theorie
und
habe
sie
auch
seit
vielen
Jahren
'teilweise'
gelebt
–
aber
dies
tatsächlich
zu
leben
und
nur
das,
ist
ein
Schritt,
der
schwieriger
ist.
ParaCrawl v7.1
The
ads
are
well
preserved
as
shown,
but
partially
over
70
years
old,
slight
discoloration
can
occur.
Die
Anzeigen
sind
gut
erhalten
wie
abgebildet,
doch
teilweise
über
70
Jahre
alt,
leichte
Verfärbungen
können
auftreten.
ParaCrawl v7.1
The
major
changes
in
operation
were
not
ascertained,
as
evidenced
by
the
results
presented
at
the
General
Assembly
in
April
1941.
Profit
of
Sk
257,010.55,
probably
as
in
the
previous
year,
partially
improved
the
position
of
the
company.
Wesentliche
Änderungen
in
der
Operation
geschehen
sind,
wie
durch
die
Ergebnisse
bei
der
Generalversammlung
im
April
1941
Profit
257
010,55
Ks,
wahrscheinlich
als
im
Vorjahr
präsentieren
belegt,
verbesserte
das
Unternehmen
die
Position
in
der
Buchhaltung
Teil.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
seen
repeatedly
shocking
how
dilapidated
houses
are
that
have
been
built
under
the
greatest
difficulty
and
by
partial
years
of
hard
work.
Es
ist
immer
wieder
erschreckend
zu
sehen,
wie
Häuser
verfallen,
die
unter
größter
Mühe
und
durch
teilweise
jahrelange
Knochenarbeit
errichtet
worden
sind.
ParaCrawl v7.1