Translation of "Paranoia" in German
This
demonstrates
the
current
paranoia
of
the
Castro
dictatorship.
Dies
verdeutlicht
die
derzeitige
Paranoia
der
Castro-Diktatur.
Europarl v8
Other
neuropsychiatric
events
include
psychosis,
paranoia,
hallucinations,
and
agitation.
Weitere
neuropsychiatrische
Ereignisse
sind
Psychose,
Paranoia,
Halluzinationen
und
Erregung.
EMEA v3
Other
neuropsychiatric
events
include
anxiety,
psychosis,
paranoia,
hallucinations,
and
agitation.
Weitere
neuropsychiatrische
Ereignisse
sind
Angst,
Psychose,
Paranoia,
Halluzinationen
und
Erregung.
ELRC_2682 v1
Surveillance
has
increased
public
unease
–
and
even
paranoia
–
about
state
agencies.
Die
Überwachung
durch
staatliche
Behörden
erzeugt
öffentliches
Unbehagen
–
und
sogar
eine
Paranoia.
News-Commentary v14
Suspended
between
paranoia
and
moralism,
sensible
diplomacy
has
a
hard
job.
Gefangen
zwischen
Paranoia
und
Moralismus
hat
vernünftige
Diplomatie
einen
schweren
Stand.
News-Commentary v14
Indeed,
paranoia
about
US
imperialism
is
part
of
the
cult
of
independence.
Tatsächlich
ist
die
Paranoia
gegenüber
dem
US-Imperialismus
Teil
des
Unabhängigkeitskults.
News-Commentary v14
Yandex
is
no
stranger
to
such
paranoia.
Diese
Paranoia
ist
Yandex
nicht
fremd.
GlobalVoices v2018q4
Paranoia
is
caused
by
people
that
I
call
"takers."
Paranoia
entsteht
durch
Leute,
die
ich
"Nehmer"
nenne.
TED2020 v1
What's
the
difference
between
"paranoid"
and
"paranoia"?
Was
ist
der
Unterschied
zwischen
"paranoid"
und
"Paranoia"?
OpenSubtitles v2018
I
see
a
running
pattern
of
paranoia
in
these
youngsters.
Ich
sehe
bei
den
jungen
Leuten
deutliche
Züge
von
Paranoia.
OpenSubtitles v2018
Sleep
attacks/sudden
onset
of
sleep,
paranoia,
sexual
desire
disordersa
(incl.
hypersexuality,
libido
increased),
confusional
state,
disorientationd,
agitationd
Schlafattacken/
plötzliche
Schlafanfälle,
Paranoia,
Störungen
des
sexuellen
Verlangensa
(einschl.
TildeMODEL v2018
It's
not
paranoia
if
they're
really
out
to
get
you.
Es
ist
keine
Paranoia,
wenn
sie
wirklich
hinter
einem
her
sind.
OpenSubtitles v2018
Must
you
jump
into
crippling
paranoia
already?
Musst
du
bereits
zu
lähmender
Paranoia
überspringen?
OpenSubtitles v2018
Agreed,
all
consistent
with
clinical
paranoia.
Stimmt,
alles
im
Einklang
mit
klinischer
Paranoia.
OpenSubtitles v2018
That's
not
paranoia.
Das
ist
Selbsterhaltung,
keine
Paranoia.
OpenSubtitles v2018
But,
as
it
turns
out,
his
paranoia
proved
useful.
Doch
seine
Paranoia
erwies
sich
als
nützlich.
OpenSubtitles v2018