Translation of "Paralysis" in German
But
it
cannot
be
done
if
there
is
policy
paralysis
in
Western
Europe.
Dies
kann
jedoch
nicht
geschehen,
wenn
Westeuropa
in
politischer
Hinsicht
gelähmt
ist.
Europarl v8
I
deplore
our
paralysis
vis-à-vis
Algeria.
Ich
bedaure
unsere
Handlungsunfähigkeit
und
Lähmung
im
Falle
Algeriens.
Europarl v8
The
length
of
the
periods
of
time
leading
up
to
implementation
is
such
as
to
induce
paralysis.
Die
langen
Zeiträume
bis
zur
Umsetzung
sind
absolut
lähmend.
Europarl v8
However,
it
must
not
lead
to
paralysis
of
the
Union.
Gleichwohl
darf
sie
nicht
zu
einer
Lähmung
der
Union
führen.
Europarl v8
Uncertainty
about
Russian
participation
in
Kyoto
must
not
lead
to
paralysis.
Die
Unsicherheit
über
die
Teilnahme
Russlands
an
Kyoto
darf
uns
nicht
lähmen.
Europarl v8
We
must
also
stop
the
paralysis
of
our
governments.
Wir
müssen
auch
die
Lähmung
unserer
Regierungen
beenden.
Europarl v8
The
European
Union
must
avoid
paralysis.
Die
Europäische
Union
muss
eine
Lähmung
vermeiden.
Europarl v8
It
shattered
the
political
paralysis
that
had
gripped
it
for
years.
Es
zerstörte
die
politische
Lähmung,
von
der
es
seit
Jahren
erfasst
war.
TED2020 v1
You
increase
paralysis,
and
you
decrease
satisfaction.
Sie
steigern
die
Lähmung
und
senken
die
Zufriedenheit.
TED2020 v1
And
in
that
paralysis,
of
course,
our
capacity
for
compassion
is
also
paralyzed.
Und
in
diesem
Zustand
der
Lähmung
ist
unsere
Kapazität
für
Mitgefühl
ebenfalls
gelähmt.
TED2020 v1
Nerves,
if
they
are
injured,
can
cause
paralysis,
can
cause
pain.
Wenn
Nerven
beschädigt
werden,
können
sie
Lähmungen
verursachen,
und
Schmerzen.
TED2020 v1
Paralysis
of
the
left
arm
ended
his
career
in
1866.
Eine
Lähmung
des
linken
Armes
beendete
schließlich
1866
seine
Laufbahn.
Wikipedia v1.0
The
feet
would
remain
small
and
dysfunctional,
prone
to
infection,
paralysis,
and
muscular
atrophy.
Die
Füße
blieben
klein
und
anfällig
für
Infektionen,
Lähmungen
und
muskuläre
Atrophien.
Wikipedia v1.0
His
paralysis
is
progressing,
and
soon
he
won't
be
able
to
get
out
of
bed.
Seine
Lähmung
schreitet
fort,
und
bald
wird
er
nicht
mehr
aufstehen
können.
Tatoeba v2021-03-10
Should
accidental
injection
or
ingestion
occur,
the
patient
should
be
medically
supervised
for
several
days
for
signs
and
symptoms
of
systemic
weakness
or
muscle
paralysis.
Nach
versehentlicher
Injektion
oder
Ingestion
muss
der
Patient
mehrere
Tage
medizinisch
überwacht
werden.
EMEA v3
Severe
growth
depression,
ataxia,
paralysis
or
death
may
result.
Schwere
Wachstumsverzögerung,
Ataxie,
Lähmung
oder
Tod
können
die
Folge
sein.
EMEA v3