Translation of "Overstrained with" in German

However, these drop-in centres are often overstrained with the special requirements of such foundlings.
Diese Anlaufstellen sind jedoch mit den speziellen Ansprüchen solcher Findlinge häufig überfordert.
ParaCrawl v7.1

But at the same time overstrained with such a situation:
Aber gleichzeitig ist man mit einer solchen Situation wohl auch erstmal überfordert:
CCAligned v1

A machine operator certainly would be overstrained with this task.
Ein Maschinenbediener wäre mit der Aufgabe sicher überlastet.
ParaCrawl v7.1

Even a Saudi Arabian, thus a person from the country of the Prophet, is overstrained with it.
Selbst ein Saudi-Araber, also einer aus dem Lande des Propheten selber, ist damit überfordert.
ParaCrawl v7.1

Otherwise you'll be overstrained with the new situation and you are more tempted to give up.
Somit bist du nicht überfordert mit der neuen Situation und gibst auch nicht so schnell auf.
ParaCrawl v7.1

Thus, there will be no risk that the wall guiding profiles and the wall material will be overstrained with a tractive load, in particular, when the device is started.
Auf diese Weise besteht keine Gefahr, daß die Wandführungsprofile und das Wandmaterial bei Zugbelastungen, insbesondere beim Starten der Vorrichtung, überdehnt werden.
EuroPat v2

A simple ground mount is overstrained with this sled, it is much more secure to atacch the kite to a towing mount at your car.
Ein einfacher Bodenanker ist bei diesem Kerl überfordert. Sicherer ist es, ihn an einer Abschleppöse eines Autos zu befestigen.
ParaCrawl v7.1

It is dangerous to be overstrained with bicycle or power simulators, to carry weights, long to stand in an inconvenient pose.
Gefährlich perenaprjagatsja mit dem Fahrrad oder den Krafttrainergeräten, die Schwere, lange zu tragen, in der ungeeigneten Pose zu stehen.
ParaCrawl v7.1

In the case of products to be stored, by ideal reproduction conditions the number of germs increases such that the immunological system is overstrained with a corresponding defense or resistance.
Im Falle von zu lagernden Produkten erhöht sich durch ideale Vermehrungsbedingung die Zahl der Keime derart, daß das Immunsystem bei einer entsprechenden Abwehr überfordert wird.
EuroPat v2

The STI driver in Thun seemed quite surprised and overstrained with this many Moonliner passenger (at least on this route;)).
Der STI-Fahrer in Thun schien da fast etwas überrascht und überfordert ab so vielen Moonliner-Fahrgästen (zumindest auf dieser Linie).
ParaCrawl v7.1

But in my opinion he is overstrained with these duties, especially the clean passages (that sometimes remind of Moonspell) are not his strength.
Damit ist er aber m.E. nach überfordert, vor allem die clean vorgetragenen Passagen (die zuweilen entfernt an Moonspell erinnern) sind nicht seine Stärke, vielleicht sollte sich die Band hier noch zielgerichtet verstärken.
ParaCrawl v7.1

Nowadays, too, the propagandists of the annihilation of the sick argue with the suffering of the single ones, for instance like this: "But you can’t expect a woman to …, overstrained with a sick child … the best thing to do for all".
Auch heute argumentieren die Propagandisten der Krankenvernichtung mit dem Leiden Einzelner, etwa so: "Sie können einer Frau doch nicht zumuten..., mit einem kranken Kind überfordert... für alle das Beste".
ParaCrawl v7.1

But, more importantly, the job condition of becoming overstrained with people tends to go away if one makes a practice of doing this every late afternoon for a few weeks.
Aber wichtiger noch: Der Zustand der Überanstrengung beim Umgang mit Menschen an der Arbeitsstelle tendiert dazu, zu verschwinden, wenn man dies für ein paar Wochen am späten Nachmittag durchführt.
ParaCrawl v7.1

So far, I have the impression that the AZ Pronto is hardly overstrained with the Skymax-127, and that this combination is "workable" (on the vertical axis, it sometimes runs a bit hoppy...).
Bisher habe ich den Eindruck, dass die AZ Pronto mit dem Skymax-127 kaum überfordert ist, und dass diese Kombination "arbeitsfähig" ist (auf der vertikalen Achse läuft es manchmal etwas hoppelig...).
ParaCrawl v7.1

So in the end, all that’s left to do is follow the “Magical tips” of Wakanda’s (who, by the way, apparently deleted my pingback below her post – is she scared her readers might be overstrained with criticism?)
So bleibt uns am Ende nur noch, den „Magischen Tipps“ von Wakanda (die übrigens, um das zu ergänzen, meinen Pingback bei sich offenbar gelöscht hat – hat sie Angst, ihre Leser könnten durch Kritik überfordert sein?)
ParaCrawl v7.1

The statistic of breakdowns shows that the lead acid battery is overstrained with this, more and more breakdowns are cause by the SLI battery.
Wie die Pannenstatistik zeigt, ist der Bleiakku damit überfordert, immer mehr Pannen werden durch die Starterbatterie verursacht.
ParaCrawl v7.1

Nowadays, too, the propagandists of the annihilation of the sick argue with the suffering of the single ones, for instance like this: "But you can't expect a woman to..., overstrained with a sick child... the best thing to do for all".
Auch heute argumentieren die Propagandisten der Krankenvernichtung mit dem Leiden Einzelner, etwa so: "Sie können einer Frau doch nicht zumuten..., mit einem kranken Kind überfordert... für alle das Beste".
ParaCrawl v7.1

Any feelings of overstrain with people can go away entirely.
Jegliches Gefühl der Überanstrengung durch den Umgang mit Leuten kann völlig verschwinden.
ParaCrawl v7.1

If there is overstrain with high intensity or inadequate recuperation, there is the danger of damage.
Bei Überbeanspruchung durch hohe Intensität oder durch unzureichende Erholung besteht die Gefahr einer Schädigung.
ParaCrawl v7.1

Spur is a chronic disease,provoked by metabolic problems in the body and associated with overstrain of ligaments in the foot.
Spur ist eine chronische Krankheit,provoziert durch Stoffwechselprobleme im Körper und verbunden mit Überforderung der Bänder im Fuß.
ParaCrawl v7.1

The effect of the smoke is nicely balanced, it won't make you tired nor will it overstrain with excessive cerebral stimulation.
Die Wirkung des Rauchs ist schön ausgewogen, er wird Dich nicht müde machen, noch wird er Dich mit einer übermäßigen zerebralen Stimulation überfordern.
ParaCrawl v7.1

Then there was also when one of the waitresses got the 'mother's disease' due to an overstrain, with the last judgement there can be no more shouting and entertainment.
Dann kam noch die Tatsache hinzu, dass einer der Kellnerinnen durch Überbeanspruchung die "Mutterkrankheit" bekam, und mit dem letzten Urteil kann es kein Geschrei und keine Unterhaltung mehr geben.
ParaCrawl v7.1

The landing page has to appeal to the potential customer and should provide all relevant information on the search topic, but not overstrain the user with too many information in terms of a description of the entire corporate portfolio.
Die Landing-Page muss den potenziellen Kunden ansprechen und sollte alle relevanten Informationen zum Thema seines Suchinteresses anbieten, aber den Benutzer nicht durch zu viele Informationen mit einer Darstellung des gesamten Unternehmensportfolios überfordern.
ParaCrawl v7.1

Now WN1 can also calculate elastic-formed pressed fits with overstrain of up to 30% of the hub volume in accordance with DIN 7190.
Nun können mit WN1 auch elastisch-plastische Preßverbände mit einer plastischen Verformung von bis zu 30% des Nabenvolumens nach DIN 7190 berechnet werden.
ParaCrawl v7.1

In his autobiographical writings Euler says that his eyesight problems began in 1738 with overstrain due to his cartographic work and that by 1740 he had:
In seinen autobiographischen Schriften Euler sagt, dass sein Augenlicht Probleme begann 1738 mit überfordern aufgrund seiner kartographische Arbeit und die Arbeit von 1740 hatte er:
ParaCrawl v7.1