Translation of "Overstrained with" in German
However,
these
drop-in
centres
are
often
overstrained
with
the
special
requirements
of
such
foundlings.
Diese
Anlaufstellen
sind
jedoch
mit
den
speziellen
Ansprüchen
solcher
Findlinge
häufig
überfordert.
ParaCrawl v7.1
But
at
the
same
time
overstrained
with
such
a
situation:
Aber
gleichzeitig
ist
man
mit
einer
solchen
Situation
wohl
auch
erstmal
überfordert:
CCAligned v1
A
machine
operator
certainly
would
be
overstrained
with
this
task.
Ein
Maschinenbediener
wäre
mit
der
Aufgabe
sicher
überlastet.
ParaCrawl v7.1
Even
a
Saudi
Arabian,
thus
a
person
from
the
country
of
the
Prophet,
is
overstrained
with
it.
Selbst
ein
Saudi-Araber,
also
einer
aus
dem
Lande
des
Propheten
selber,
ist
damit
überfordert.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
you'll
be
overstrained
with
the
new
situation
and
you
are
more
tempted
to
give
up.
Somit
bist
du
nicht
überfordert
mit
der
neuen
Situation
und
gibst
auch
nicht
so
schnell
auf.
ParaCrawl v7.1
Thus,
there
will
be
no
risk
that
the
wall
guiding
profiles
and
the
wall
material
will
be
overstrained
with
a
tractive
load,
in
particular,
when
the
device
is
started.
Auf
diese
Weise
besteht
keine
Gefahr,
daß
die
Wandführungsprofile
und
das
Wandmaterial
bei
Zugbelastungen,
insbesondere
beim
Starten
der
Vorrichtung,
überdehnt
werden.
EuroPat v2
A
simple
ground
mount
is
overstrained
with
this
sled,
it
is
much
more
secure
to
atacch
the
kite
to
a
towing
mount
at
your
car.
Ein
einfacher
Bodenanker
ist
bei
diesem
Kerl
überfordert.
Sicherer
ist
es,
ihn
an
einer
Abschleppöse
eines
Autos
zu
befestigen.
ParaCrawl v7.1
It
is
dangerous
to
be
overstrained
with
bicycle
or
power
simulators,
to
carry
weights,
long
to
stand
in
an
inconvenient
pose.
Gefährlich
perenaprjagatsja
mit
dem
Fahrrad
oder
den
Krafttrainergeräten,
die
Schwere,
lange
zu
tragen,
in
der
ungeeigneten
Pose
zu
stehen.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
products
to
be
stored,
by
ideal
reproduction
conditions
the
number
of
germs
increases
such
that
the
immunological
system
is
overstrained
with
a
corresponding
defense
or
resistance.
Im
Falle
von
zu
lagernden
Produkten
erhöht
sich
durch
ideale
Vermehrungsbedingung
die
Zahl
der
Keime
derart,
daß
das
Immunsystem
bei
einer
entsprechenden
Abwehr
überfordert
wird.
EuroPat v2
The
STI
driver
in
Thun
seemed
quite
surprised
and
overstrained
with
this
many
Moonliner
passenger
(at
least
on
this
route;)).
Der
STI-Fahrer
in
Thun
schien
da
fast
etwas
überrascht
und
überfordert
ab
so
vielen
Moonliner-Fahrgästen
(zumindest
auf
dieser
Linie).
ParaCrawl v7.1
But
in
my
opinion
he
is
overstrained
with
these
duties,
especially
the
clean
passages
(that
sometimes
remind
of
Moonspell)
are
not
his
strength.
Damit
ist
er
aber
m.E.
nach
überfordert,
vor
allem
die
clean
vorgetragenen
Passagen
(die
zuweilen
entfernt
an
Moonspell
erinnern)
sind
nicht
seine
Stärke,
vielleicht
sollte
sich
die
Band
hier
noch
zielgerichtet
verstärken.
ParaCrawl v7.1
Nowadays,
too,
the
propagandists
of
the
annihilation
of
the
sick
argue
with
the
suffering
of
the
single
ones,
for
instance
like
this:
"But
you
can’t
expect
a
woman
to
…,
overstrained
with
a
sick
child
…
the
best
thing
to
do
for
all".
Auch
heute
argumentieren
die
Propagandisten
der
Krankenvernichtung
mit
dem
Leiden
Einzelner,
etwa
so:
"Sie
können
einer
Frau
doch
nicht
zumuten...,
mit
einem
kranken
Kind
überfordert...
für
alle
das
Beste".
ParaCrawl v7.1
But,
more
importantly,
the
job
condition
of
becoming
overstrained
with
people
tends
to
go
away
if
one
makes
a
practice
of
doing
this
every
late
afternoon
for
a
few
weeks.
Aber
wichtiger
noch:
Der
Zustand
der
Überanstrengung
beim
Umgang
mit
Menschen
an
der
Arbeitsstelle
tendiert
dazu,
zu
verschwinden,
wenn
man
dies
für
ein
paar
Wochen
am
späten
Nachmittag
durchführt.
ParaCrawl v7.1
So
far,
I
have
the
impression
that
the
AZ
Pronto
is
hardly
overstrained
with
the
Skymax-127,
and
that
this
combination
is
"workable"
(on
the
vertical
axis,
it
sometimes
runs
a
bit
hoppy...).
Bisher
habe
ich
den
Eindruck,
dass
die
AZ
Pronto
mit
dem
Skymax-127
kaum
überfordert
ist,
und
dass
diese
Kombination
"arbeitsfähig"
ist
(auf
der
vertikalen
Achse
läuft
es
manchmal
etwas
hoppelig...).
ParaCrawl v7.1
So
in
the
end,
all
that’s
left
to
do
is
follow
the
“Magical
tips”
of
Wakanda’s
(who,
by
the
way,
apparently
deleted
my
pingback
below
her
post
–
is
she
scared
her
readers
might
be
overstrained
with
criticism?)
So
bleibt
uns
am
Ende
nur
noch,
den
„Magischen
Tipps“
von
Wakanda
(die
übrigens,
um
das
zu
ergänzen,
meinen
Pingback
bei
sich
offenbar
gelöscht
hat
–
hat
sie
Angst,
ihre
Leser
könnten
durch
Kritik
überfordert
sein?)
ParaCrawl v7.1
The
statistic
of
breakdowns
shows
that
the
lead
acid
battery
is
overstrained
with
this,
more
and
more
breakdowns
are
cause
by
the
SLI
battery.
Wie
die
Pannenstatistik
zeigt,
ist
der
Bleiakku
damit
überfordert,
immer
mehr
Pannen
werden
durch
die
Starterbatterie
verursacht.
ParaCrawl v7.1
Nowadays,
too,
the
propagandists
of
the
annihilation
of
the
sick
argue
with
the
suffering
of
the
single
ones,
for
instance
like
this:
"But
you
can't
expect
a
woman
to...,
overstrained
with
a
sick
child...
the
best
thing
to
do
for
all".
Auch
heute
argumentieren
die
Propagandisten
der
Krankenvernichtung
mit
dem
Leiden
Einzelner,
etwa
so:
"Sie
können
einer
Frau
doch
nicht
zumuten...,
mit
einem
kranken
Kind
überfordert...
für
alle
das
Beste".
ParaCrawl v7.1
Any
feelings
of
overstrain
with
people
can
go
away
entirely.
Jegliches
Gefühl
der
Überanstrengung
durch
den
Umgang
mit
Leuten
kann
völlig
verschwinden.
ParaCrawl v7.1
If
there
is
overstrain
with
high
intensity
or
inadequate
recuperation,
there
is
the
danger
of
damage.
Bei
Überbeanspruchung
durch
hohe
Intensität
oder
durch
unzureichende
Erholung
besteht
die
Gefahr
einer
Schädigung.
ParaCrawl v7.1
Spur
is
a
chronic
disease,provoked
by
metabolic
problems
in
the
body
and
associated
with
overstrain
of
ligaments
in
the
foot.
Spur
ist
eine
chronische
Krankheit,provoziert
durch
Stoffwechselprobleme
im
Körper
und
verbunden
mit
Überforderung
der
Bänder
im
Fuß.
ParaCrawl v7.1
The
effect
of
the
smoke
is
nicely
balanced,
it
won't
make
you
tired
nor
will
it
overstrain
with
excessive
cerebral
stimulation.
Die
Wirkung
des
Rauchs
ist
schön
ausgewogen,
er
wird
Dich
nicht
müde
machen,
noch
wird
er
Dich
mit
einer
übermäßigen
zerebralen
Stimulation
überfordern.
ParaCrawl v7.1
Then
there
was
also
when
one
of
the
waitresses
got
the
'mother's
disease'
due
to
an
overstrain,
with
the
last
judgement
there
can
be
no
more
shouting
and
entertainment.
Dann
kam
noch
die
Tatsache
hinzu,
dass
einer
der
Kellnerinnen
durch
Überbeanspruchung
die
"Mutterkrankheit"
bekam,
und
mit
dem
letzten
Urteil
kann
es
kein
Geschrei
und
keine
Unterhaltung
mehr
geben.
ParaCrawl v7.1
The
landing
page
has
to
appeal
to
the
potential
customer
and
should
provide
all
relevant
information
on
the
search
topic,
but
not
overstrain
the
user
with
too
many
information
in
terms
of
a
description
of
the
entire
corporate
portfolio.
Die
Landing-Page
muss
den
potenziellen
Kunden
ansprechen
und
sollte
alle
relevanten
Informationen
zum
Thema
seines
Suchinteresses
anbieten,
aber
den
Benutzer
nicht
durch
zu
viele
Informationen
mit
einer
Darstellung
des
gesamten
Unternehmensportfolios
überfordern.
ParaCrawl v7.1
Now
WN1
can
also
calculate
elastic-formed
pressed
fits
with
overstrain
of
up
to
30%
of
the
hub
volume
in
accordance
with
DIN
7190.
Nun
können
mit
WN1
auch
elastisch-plastische
Preßverbände
mit
einer
plastischen
Verformung
von
bis
zu
30%
des
Nabenvolumens
nach
DIN
7190
berechnet
werden.
ParaCrawl v7.1
In
his
autobiographical
writings
Euler
says
that
his
eyesight
problems
began
in
1738
with
overstrain
due
to
his
cartographic
work
and
that
by
1740
he
had:
In
seinen
autobiographischen
Schriften
Euler
sagt,
dass
sein
Augenlicht
Probleme
begann
1738
mit
überfordern
aufgrund
seiner
kartographische
Arbeit
und
die
Arbeit
von
1740
hatte
er:
ParaCrawl v7.1