Translation of "Overstay" in German
Then
let's
not
overstay
our
welcome.
Dann
lass
uns
nicht
länger
bleiben,
als
wir
willkommen
sind.
OpenSubtitles v2018
He's
not
the
kind
of
guy
who'll
overstay
his
welcome.
Er
ist
nicht
der
Typ
der
länger
als
vorgesehen
bleibt.
OpenSubtitles v2018
I
wouldn't
want
to
overstay
my
welcome.
Ich
will
nicht
länger
bleiben,
als
ich
willkommen
bin.
OpenSubtitles v2018
We
advise
you
not
to
overstay
your
visit
at
all
costs.
Wir
raten
Ihnen,
Ihren
Aufenthalt
unter
keinen
Umständen
zu
überziehen.
ParaCrawl v7.1
It
is
common
for
foreign
residents
in
Thailand
to
overstay
their
visa.
Es
ist
für
Ausländer
in
Thailand
um
ihr
Visum
überziehen
üblich.
ParaCrawl v7.1
When
a
tourist
card
expires,
the
foreign
national
is
considered
in
"overstay"
status.
Eine
Touristenkarte
abläuft,
wird
der
Ausländer
gilt
in
"Status
überziehen".
ParaCrawl v7.1
The
length
of
the
ban
is
determined
by
the
length
of
the
"overstay."
Die
Länge
des
Verbots
wird
durch
die
Länge
der
ermittelten
"überziehen".
ParaCrawl v7.1
Nothing
personal,
but
guests
shouldn't
overstay
their
welcome.
Es
ist
nichts
Persönliches,
aber
Gäste
sollten
nicht
länger
bleiben,
als
sie
willkommen
sind.
OpenSubtitles v2018
It
does
of
course
deserve
European
action.
That
is
why
a
few
months
ago,
with
reference
to
undeclared
work
by
immigrants
on
the
one
hand
and,
on
the
other,
people
who
enter
the
EU
and
then
overstay
the
residence
period,
I
proposed
a
directive
aimed
at
penalising
employers.
Im
Hinblick
auf
Schwarzarbeit
durch
Wanderarbeiter
und
im
Hinblick
auf
Personen,
die
in
die
EU
einreisen
und
über
die
Gültigkeit
ihres
Visums
hinaus
bleiben,
habe
ich
vor
einigen
Monaten
eine
Richtlinie
vorgeschlagen,
bei
der
es
um
Strafen
für
Arbeitgeber
geht.
Europarl v8
To
these
numbers
must
be
added
the
considerable
number
of
those
who
do
not
apply
for
any
form
of
international
protection,
either
because
they
entered
legally
or
they
“overstay”.
Dazu
muss
die
erhebliche
Zahl
derer
addiert
werden,
die
keinen
internationalen
Schutz
beantragen,
weil
sie
entweder
legal
eingereist
sind
oder
nach
Ablauf
der
Aufenthaltsgenehmigung
im
Land
bleiben.
TildeMODEL v2018