Translation of "Overextending" in German
The
consequence
of
extending
-
in
my
opinion
overextending
-
the
protection
of
designs
would
be
to
give
vehicle
manufacturers
a
monopoly
in
a
market
valued
at
EUR
13
billion.
Die
Konsequenz
einer
solchen
Ausdehnung
-
nach
meiner
Beurteilung
Überdehnung
-
des
Designschutzes,
wäre
die
Monopolisierung
eines
Marktes
von
über
13
Milliarden
Euro
zugunsten
der
Automobilhersteller.
Europarl v8
It's
none
of
my
business,
really,
but
in
this
economy,
are
you
sure
you're
not
overextending?
Es
geht
mich
wirklich
nichts
an,
aber
bei
der
Wirtschaftslage,
sind
Sie
sicher,
dass
Sie
sich
nicht
übernehmen?
OpenSubtitles v2018
Ordinary
citizens
often
have
a
keen
sense
of
when
the
EU
is
overextending
itself
and
want
their
“own”
democratic
regimes
to
retain
some
freedom
of
action
in
the
future...
Gewöhnliche
Bürger
haben
häufig
einen
scharfen
Sinn
dafür,
wenn
die
EU
sich
selbst
überdehnt
und
wollen,
dass
ihre
eigenen
demokratischen
Regierungen
etwas
Handlungsfreiheit
für
die
Zukunft
behalten.
ParaCrawl v7.1
In
the
installed
position,
in
this
regard,
retaining
ring
50
by
means
of
an
overextending,
circumferential
collar
53,
directed
radially
inward,
produces
a
pretensioning
of
the
two
fitting
parts
3,
4
to
one
another
in
the
axial
direction.
In
der
montierten
Position
erzeugt
dabei
der
Haltering
50
mittels
eines
überstreckten,
radial
nach
innen
ausgerichteten
umlaufenden
Bundes
53
eine
Vorspannung
der
beiden
Beschlagteile
3,
4
zueinander
in
axialer
Richtung.
EuroPat v2
In
other
words,
the
retaining
ring
is
formed
with
an
overextending
edge
or
stop,
which
is
bent
inward
beyond
the
radial
direction
in
the
direction
of
the
fitting
part
to
be
retained.
Mit
anderen
Worten
wird
der
Haltering
mit
einem
überstreckten
Rand
oder
Anschlag
ausgebildet,
der
über
die
radiale
Richtung
hinaus
einwärts
in
Richtung
des
zu
haltenden
Beschlag
teils
abgebogen
ist.
EuroPat v2
Examples
of
overextending
the
task
in
details
can
be
seen
in
stipulations
regarding
requirements
for
future
final
repository
casks
or
test
procedures
for
the
interim
storage
of
irradiated
fuel
assemblies.
Beispiele
für
eine
Überdehnung
des
Auftrages
in
Details
sind
Festlegungen
zu
Anforderungen
an
künftige
Endlagerbehälter
oder
zu
Prüfverfahren
für
die
Zwischenlagerung
abgebrannter
Brennelemente.
ParaCrawl v7.1
Ordinary
citizens
often
have
a
keen
sense
of
when
the
EU
is
overextending
itself
and
want
their
"own"
democratic
regimes
to
retain
some
freedom
of
action
in
the
future...
Gewöhnliche
Bürger
haben
häufig
einen
scharfen
Sinn
dafür,
wenn
die
EU
sich
selbst
überdehnt
und
wollen,
dass
ihre
eigenen
demokratischen
Regierungen
etwas
Handlungsfreiheit
für
die
Zukunft
behalten.
ParaCrawl v7.1
While
a
lot
of
homeowners
wish
lenders
would
just
loan
them
money
whenever
they
feel
like
it,
it's
actually
better
that
they
don't
because
it
puts
the
breaks
on
too
much
overextending
of
credit.
Während
viele
Hausbesitzer
wollen
die
Kreditgeber
würde
nur
Darlehen
ihnen
Geld,
wann
immer
sie
Lust
dazu
haben,
ist
es
eigentlich
besser,
dass
sie
es
nicht
tun,
weil
es
den
Pausen
zieht
zu
viel
Überdehnung
des
Kredits.
ParaCrawl v7.1