Translation of "Overextending" in German

The consequence of extending - in my opinion overextending - the protection of designs would be to give vehicle manufacturers a monopoly in a market valued at EUR 13 billion.
Die Konsequenz einer solchen Ausdehnung - nach meiner Beurteilung Überdehnung - des Designschutzes, wäre die Monopolisierung eines Marktes von über 13 Milliarden Euro zugunsten der Automobilhersteller.
Europarl v8

It's none of my business, really, but in this economy, are you sure you're not overextending?
Es geht mich wirklich nichts an, aber bei der Wirtschaftslage, sind Sie sicher, dass Sie sich nicht übernehmen?
OpenSubtitles v2018

Ordinary citizens often have a keen sense of when the EU is overextending itself and want their “own” democratic regimes to retain some freedom of action in the future...
Gewöhnliche Bürger haben häufig einen scharfen Sinn dafür, wenn die EU sich selbst überdehnt und wollen, dass ihre eigenen demokratischen Regierungen etwas Handlungsfreiheit für die Zukunft behalten.
ParaCrawl v7.1

In the installed position, in this regard, retaining ring 50 by means of an overextending, circumferential collar 53, directed radially inward, produces a pretensioning of the two fitting parts 3, 4 to one another in the axial direction.
In der montierten Position erzeugt dabei der Haltering 50 mittels eines überstreckten, radial nach innen ausgerichteten umlaufenden Bundes 53 eine Vorspannung der beiden Beschlagteile 3, 4 zueinander in axialer Richtung.
EuroPat v2

In other words, the retaining ring is formed with an overextending edge or stop, which is bent inward beyond the radial direction in the direction of the fitting part to be retained.
Mit anderen Worten wird der Haltering mit einem überstreckten Rand oder Anschlag ausgebildet, der über die radiale Richtung hinaus einwärts in Richtung des zu haltenden Beschlag teils abgebogen ist.
EuroPat v2

Examples of overextending the task in details can be seen in stipulations regarding requirements for future final repository casks or test procedures for the interim storage of irradiated fuel assemblies.
Beispiele für eine Überdehnung des Auftrages in Details sind Festlegungen zu Anforderungen an künftige Endlagerbehälter oder zu Prüfverfahren für die Zwischenlagerung abgebrannter Brennelemente.
ParaCrawl v7.1

Ordinary citizens often have a keen sense of when the EU is overextending itself and want their "own" democratic regimes to retain some freedom of action in the future...
Gewöhnliche Bürger haben häufig einen scharfen Sinn dafür, wenn die EU sich selbst überdehnt und wollen, dass ihre eigenen demokratischen Regierungen etwas Handlungsfreiheit für die Zukunft behalten.
ParaCrawl v7.1

While a lot of homeowners wish lenders would just loan them money whenever they feel like it, it's actually better that they don't because it puts the breaks on too much overextending of credit.
Während viele Hausbesitzer wollen die Kreditgeber würde nur Darlehen ihnen Geld, wann immer sie Lust dazu haben, ist es eigentlich besser, dass sie es nicht tun, weil es den Pausen zieht zu viel Überdehnung des Kredits.
ParaCrawl v7.1

Related phrases