Translation of "Out of the picture" in German
It
is
a
well-tested
strategy,
and
it
leaves
taxpayers
out
of
the
picture.
Es
ist
eine
bewährte
Strategie,
und
sie
lässt
den
Steuerzahler
außen
vor.
News-Commentary v14
It
will
be
my
job
to
take
him
out
of
the
picture.
Mein
Job
wird
es,
ihn
aus
dem
Weg
zu
räumen.
OpenSubtitles v2018
Alice,
get
out
of
the
picture!
Alice,
geh
aus
dem
Bild!
OpenSubtitles v2018
With
Shredder
out
of
the
picture,
maybe
we
could
step
up.
Jetzt,
wo
Shredder
weg
ist,
könnten
wir
vielleicht
aufsteigen.
OpenSubtitles v2018
I'm
pretty
much
out
of
the
picture
now.
Ich
bin
nun
mehr
oder
weniger
aus
dem
Rennen.
OpenSubtitles v2018
Until
this
blows
over,
I'd
keep
Ellie
right
out
of
the
picture.
Ich
würde
Ellie
aus
der
Sache
raushalten,
bis
alles
vorbei
ist.
OpenSubtitles v2018
Is
he
completely
out
of
the
picture?
Hat
er
sich
völlig
aus
dem
Thema
rausgezogen?
OpenSubtitles v2018
He
cut
you
out
of
the
picture?
Er
hat
Sie
aus
dem
Film
geschnitten?
OpenSubtitles v2018
I
thought
you
wanted
Damon
out
of
the
picture.
Ich
dachte,
du
wolltest
Damon
von
der
Bildfläche
haben?
OpenSubtitles v2018
Fury's
out
of
the
picture.
Fury
ist
raus
aus
dem
Spiel.
OpenSubtitles v2018