Translation of "Our concern" in German

As legislators, our primary concern must be citizens and consumers.
Als Gesetzgeber müssen die Bürgerinnen und Bürger und die Verbraucher unser Hauptanliegen sein.
Europarl v8

That is the objective, our central concern and principal aim of our regulation.
Das ist das Ziel, unser Hauptanliegen und wesentlicher Zweck unserer Verordnung.
Europarl v8

In the meantime, the fight against terrorism will remain our overriding concern.
In der Zwischenzeit bleibt der Kampf gegen den Terrorismus unser vorrangiges Anliegen.
Europarl v8

But our first concern is to preserve fish stocks, and especially herring stocks.
Unser Hauptanliegen ist jedoch die Erhaltung der Fischbestände, insbesondere beim Hering.
Europarl v8

I would ask, therefore, that we keep a cool head despite our concern.
Ich plädiere deshalb dafür, trotz aller Besorgnis kühlen Kopf zu bewahren.
Europarl v8

This is now our greatest concern.
Das ist jetzt unsere größte Sorge.
Europarl v8

Indeed, employment is our first concern now.
Der Beschäftigung gilt in der Tat unsere dringendste Sorge.
Europarl v8

This is, and remains, our fundamental concern.
Sie ist und bleibt unser wichtigstes Anliegen.
Europarl v8

I am pleased to note that they share our concern.
Es freut mich, dass sie unsere Besorgnis teilen.
Europarl v8

Our utmost concern would be to avoid state failure.
Unser wichtigstes Anliegen wird es sein, ein Scheitern des Staates zu verhindern.
Europarl v8

Our concern is to reduce the volume of pesticides in order to protect the environment.
Unser Anliegen im Sinne des Umweltschutzes ist es, die Pestizidbelastung zu reduzieren.
Europarl v8

I would therefore request your continued commitment to representing our concern.
Deshalb darf ich Sie ersuchen, auch weiterhin unsere Anliegen engagiert zu vertreten.
Europarl v8

Our second main concern is to establish synergies.
Unser zweites Hauptanliegen ist es, Synergien zu schaffen.
Europarl v8

I believe that sums up our concern.
Ich glaube, das ist unser Anliegen.
Europarl v8

However, there have also been incidents which are a cause for our concern.
Es gibt jedoch auch Vorfälle, die uns Grund zur Sorge bieten.
Europarl v8

Our central concern must be to protect vulnerable groups such as children and pregnant women.
Zentrales Anliegen muss der Schutz gefährdeter Personengruppen wie Kinder und Schwangerer sein.
Europarl v8

Our concern is, first and foremost, for the victims of this epidemic and their surviving dependants.
Unsere Sorge gilt zuallererst den Opfern dieser Epidemie und ihren überlebenden Familienangehörigen.
Europarl v8