Translation of "Orientate towards" in German

Even as a child, he will orientate his values towards the spiritual andg the arts.
Er wird sich schon als Kind an geistige und künstlerische Werte orientieren.
OpenSubtitles v2018

The divisible and joinable meeting rooms orientate towards the exhibition area.
Die teilbaren Besprechungsräume orientieren sich zum Luftraum der Ausstellungshalle.
ParaCrawl v7.1

We orientate ourselves towards leading international universities and business schools.
Dabei orientieren wir uns an den international führenden Universitäten und Business Schools.
ParaCrawl v7.1

Newspapers orientate themselves towards the readers' needs.
Zeitungen sind an den Bedürfnissen der Leser orientiert.
ParaCrawl v7.1

More and more manufacturers and distributors orientate towards the increased environmental awareness of consumers.
Immer mehr Hersteller und Händler orientieren sich an dem gestiegenen Umweltbewusstsein der Konsumenten.
ParaCrawl v7.1

We inquire about their needs and wishes and orientate ourselves towards these.
Wir erfragen ihren Bedarf und ihre Wünsche und orientieren uns daran.
ParaCrawl v7.1

Corrupt elites will not orientate towards the common good.
Korrupte Eliten werden sich nicht am Gemeinwohl orientieren.
ParaCrawl v7.1

In doing so, we orientate ourselves towards the require ments of the contractor and the needs of future users.
Dabei orientieren wir uns an den Anforderungen des Bauherrn und den Bedürfnissen der späteren Nutzer.
ParaCrawl v7.1

Therefore, he can only orientate himself towards reality about the spiritual world.
So kann er auch nur an der Realität sich über die geistige Welt orientieren.
ParaCrawl v7.1

We will become more digital, fresher and continue to orientate ourselves towards the needs of our collectors.
Wir werden digitaler, frischer und orientieren uns weiter an den Bedürfnissen unserer Sammler.
ParaCrawl v7.1

When trying to find a design or a pattern or prototype, you should orientate yourself towards modern applications.
Bei der Design-Findung auch für Gebrauchsmuster oder Prototypen orientiert man sich an den modernen Anwendungen.
ParaCrawl v7.1

We must encourage Belarus to maintain its independence as a state and orientate itself towards European cooperation.
Wir müssen Belarus ermutigen, seine staatliche Souveränität aufrecht zu erhalten und sich hin zur europäischen Zusammenarbeit zu orientieren.
Europarl v8

The states in which there is a health system must orientate themselves towards the creation of permanent public infrastructures and services at all stages, with suitable scientific personnel and primary health care as the main objective.
Die Staaten, in denen es ein Gesundheitssystem gibt, müssen ihr Augenmerk darauf richten, beständige öffentliche Infrastrukturen und Behörden auf allen Ebenen zu schaffen, die mit ausreichendem Fachpersonal ausgestattet sind und deren Hauptziel die gesundheitliche Erstversorgung ist.
Europarl v8

The European Union must therefore orientate itself towards structural reforms at all levels and in all its institutions.
Die Europäische Union muss sich daher auf allen Ebenen und in all ihren Institutionen auf strukturelle Reformen orientieren.
Europarl v8

The European Council also supports the multilateral level in the peace process and encourages the Working Parties to orientate their work towards the development of regional cooperation and integration.
Der Europäische Rat unterstützt ferner die multilaterale Ebene im Friedensprozeß und ermutigt die Arbeitsgruppen, ihre Arbeit an dem Ausbau regionaler Kooperation und Integration auszurichten.
TildeMODEL v2018

This has to be the way not only to achieve synergy and maximize results from the use of the resources employed, but also to orientate community action towards a rational use of energy, which is necessary if we are to get away from the wasteful approach followed up to now.
Dieser Weg war unbedingt notwendig, nicht nur um ein Zusammenwirken zu erreichen und bei der Verwendung der eingesetzten Ressourcen größtmögliche Ergebnisse zu erzielen, sondern auch um die Gemeinschaftsaktionen auf dem Energiesektor auf eine rationelle Energienutzung auszurichten, damit Energie nicht mehr wie bisher verschwendet wird.
EUbookshop v2

However, the CoR agrees with the European Commission that it is necessary to link a new multiannual internal market strategy more closely to the various economic processes and to orientate it towards the single objective of making the Union the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world by 2010.
Der AdR hält es zusammen mit der Europäischen Kommission aber für erforderlich, eine neue mehrjährige Binnenmarktstrategie intensiver mit den verschiedenen Wirtschaftsprozessen zu verbinden und auf das einheitliche Ziel 2010 auszurichten, die Union zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum in der Welt auszubauen.
EUbookshop v2

The school is responsible for the choice of subjects in the remaining hours and can, for example, orientate courses towards the subjects offered in the second stage.
Die Schule selbst entscheidet über das Fächerangebot für die verbleibenden Wochenstunden, und sie kann die ses z.B. auf die Fächer abstimmen, die in der 2.Stufe unterrichtet werden.
EUbookshop v2