Translation of "Operating memorandum" in German

The Ukraine does not wish to increase its dependence of supplies from Russia and therefore it wished to complete the reactors at Khmelnitski and Rovno and in their eyes we have been rather slow in operating the memorandum of understanding that was concluded in 1995.
Die Ukraine möchte nicht noch stärker von Lieferungen aus Russland abhängig sein und wollte daher erst die Reaktoren von Chmelnizki und Rowno fertig stellen, und aus ihrer Sicht haben wir uns mit der Umsetzung der 1995 verabschiedeten Absichtserklärung ziemlich viel Zeit genommen.
Europarl v8

In Estonia a new co-operation memorandum between the government, the Estonian Chamber of Commerce and Industry and the Employers’ Confederation was adopted aiming to increase the participation of the business community in the policy making processes and in the development of a favourable business environment.
In Estland wurde ein neues Memorandum zur Zusammenarbeit zwischen der Regierung, der estnischen Industrie- und Handelskammer und der Arbeitgeberkonföderation verabschiedet, das die Teilnahme der Geschäftswelt am Politikgestaltungsprozess und der Entwicklung eines günstigen Unternehmensumfelds erhöhen soll.
TildeMODEL v2018

The provisions of paragraphs 1 to 4 will continue to apply after the period of operation of the Memorandum of Understanding has expired and will apply to industrial property rights as long as these remain valid, and to unprotected inventions and technical knowhow until such time as they pass into the public domain other than through disclosure by the licensee.
Die Bestimmungen der Absätze 1 bis 4 gelten auch noch nach Ablauf der Gemeinsamen Absichtserklärung, und zwar für gewerbliche Schutzrechte so lange, wie diese weiter gelten, und für ungeschützte Erfindungen und technisches Know-how so lange, bis diese anders als durch eine Freigabe durch den Lizenzinhaber Gemeingut werden.
EUbookshop v2

The conditions of paragraphs 1 to 5 will continue to apply after the period of operation of the Memorandum of Understanding has expired and will apply to industrial property rights as long as these remain valid, and to unprotected invention and technical knowhow until such time as they pass into the public domain other than through disclosure by the licensee.
Die Bedingungen der Nummern 1 bis 5 gelten auch noch nach Ablauf der Geltungsdauer der gemeinsamen Absichtserklärung, und zwar für gewerbliche Schutzrechte so lange, wie diese weitergelten, und für ungeschützte Erfindungen und technisches Knowhow so lange, bis diese anders als durch eine Freigabe durch den Lizenzinhaber Gemeingut werden.
EUbookshop v2

The conditions of paragraphs 1 to 5 will continue to apply after the period of operation of this Memorandum of Understanding has expired and will apply to industrial property rights as long as these remain valid, and to unprotected inventions and technical knowhow until such time as they pass into the public domain other than through disclosure by the licensee.
Die Bedingungen der Nummern 1 bis 5 gelten auch noch nach Ablauf dieser gemeinsamen Absichtserklärung, und zwar für gewerbliche Schutzrechte so lange, wie diese weiter gelten, und für ungeschützte Erfindungen und technisches Knowhow so lange, bis diese anders als durch eine Freigabe durch den Lizenzinhaber Gemeingut werden.
EUbookshop v2

The conditions of paragraphs 1 to 5 will continue to apply after the period of operation of the Memorandum of Understanding has expired and will apply to industrial property rights as long as these remain valid, and to unprotected inventions and technical knowhow until such time as they pass into the public domain other than through disclosure by the licensee.
Die Bedingungen der Nummern 1 bis 5 gelten auch noch nach Ablauf der Geltungsdauer dieser gemeinsamen Absichtserklärung, und zwar für gewerbliche Schutzrechte so lange, wie diese weitergelten, und für ungeschützte Erfindungen und technisches Knowhow so lange, bis diese anders als durch eine Freigabe durch den Lizenzinhaber Gemeingut werden.
EUbookshop v2

Two years ago the Greek government drafted a memorandum of co-operation (henceforth Memorandum) with the EU, the IMF and the ECB as a precondition to receive financial assistance and to avoid an immediate default.
Vor zwei Jahren entwarf die griechische Regierung gemeinsam mit der EU, dem IWF und der EZB ein „Memorandum der Zusammenarbeit“ (nunmehr „Memorandum“ genannt) als Voraussetzung für den Erhalt von Finanzhilfe und zur Vermeidung des unmittelbaren Staatsbankrotts.
ParaCrawl v7.1