Translation of "Operate freely" in German

Criminal groups operate freely in the country.
Kriminelle Gruppen agieren frei im Land.
Europarl v8

It allows trading venues and investment firms to operate freely across the EU.
Sie ermöglicht Handelsplätzen und Wertpapierfirmen, EU-weit ungehindert tätig zu werden.
TildeMODEL v2018

I can't accept any proposal that allows Mr Schultz to operate freely in Harlem.
Ich akzeptiere nichts, was Mr. Schultz erlaubt, in Harlem zu operieren.
OpenSubtitles v2018

So that she may operate freely as an assassin for Intergang.
Damit sie für die Intergang ungestört als Attentäterin agieren kann.
OpenSubtitles v2018

The Member States shall be responsible for ensuring that the Agency may operate freely in their territories.
Die Mitgliedstaaten gewährleisten die freie Ausübung der Tätigkeit der Agentur in ihren Hoheitsgebieten .
EUbookshop v2

The Member States shall be responsible for ensuring that lhe Agency may operate freely in their territories.
Die Mitgliedstaaten gewährleisten die freie Ausübung der Tätigkeit der Agentur in ihren Hoheitsgebieten.
EUbookshop v2

The Catholic Church is allowed to operate freely in Macau and Hong Kong.
Die Katholische Kirche darf in Macau und Hongkong frei agieren.
WikiMatrix v1

Why do sorcerers operate freely in assemblies today?
Warum führen Zauberer ihre Aufträge heute in den Versammlungen frei durch?
ParaCrawl v7.1

I also wish to protest against the fact that the Bessarabian Orthodox Church in Moldavia is not allowed to operate freely.
Ich möchte außerdem kritisieren, dass die bessarabische orthodoxe Kirche Moldawiens nicht frei wirken darf.
Europarl v8

It also guarantees the ability for a foreign express delivery company to operate freely within the internal market.
Auch ausländische Unternehmen, die Eilzustelldienste anbieten, sollen im Binnenmarkt ohne Beschränkungen operieren können.
TildeMODEL v2018

Thus, using the ball bearing arrangement 12, the toolholder 1 can operate and rotate freely.
Der Werkzeughalter 1 kann sich somit über das Kugellager 12 frei drehen und arbeiten.
EuroPat v2

Users can freely operate cards and adjust geometry to the needs.
Die Benutzer frei können die Karten zu verwalten und, die Geometrie unter das Bedürfnis anzupassen.
ParaCrawl v7.1

You can still operate relatively freely and independently, but ultimately this is done alone.
Man kann zwar relativ frei und unabhängig arbeiten, doch letztlich tut man dies alleine.
ParaCrawl v7.1

To help enterprises operate legally and freely, it is necessary to train personnel.
Um Unternehmen frei agieren rechtlich und ist es notwendig, die Schulung des Personals.
ParaCrawl v7.1

Regrettably the populace is forced to recognize, once more today, that criminal networks are able to operate freely and are sometimes even aided by persons from inside the machinery of justice.
Die Bevölkerung muß bedauerlicherweise wieder einmal feststellen, daß die Netze der Verbrecher ungehindert funktionieren und zuweilen sogar die Unterstützung von Vertretern rechtlicher Kreise genießen.
Europarl v8

A European market in which our businesses can operate freely without obstructions and unfair competition, guarantees growth and new jobs.
Ein europäischer Markt, in dem sich unsere Unternehmen frei bewegen können, ohne Behinderungen und unfairen Wettbewerb, garantiert Wachstum und neue Arbeitsplätze.
Europarl v8

They operate freely and the law enforcement agencies of Member States work with their hands tied behind their backs all too often.
Sie können frei agieren, und nur allzu oft sind den Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten die Hände gebunden.
Europarl v8

Checks by competent authorities may be hindered as transporters can freely operate in different Member States.
Kontrollen durch die zuständigen Behörden werden mitunter behindert, weil Transportunternehmer in verschiedenen Mitgliedstaaten uneingeschränkt tätig sein können.
DGT v2019

Establish an adequate legal framework for non-government organisations and ensure that they can operate freely within it.
Schaffung eines angemessenen Rechtsrahmens für Nichtregierungsorganisationen und Gewährleistung, dass sie innerhalb dieses Rahmens frei agieren können.
DGT v2019