Translation of "Onslaught" in German

The onslaught on the civilian population of Grozny must cease.
Die Angriffe auf die Zivilbevölkerung von Grosny müssen aufhören.
Europarl v8

What if your body itself was driving this vicious onslaught?
Was wenn dein eigener Körper diesen üblen Angriff anführt?
TED2020 v1

There is not one law in any state in the Union protecting the public from the hysterical onslaught of revivalists.
Kein Gesetz in keinem Bundesstaat schützt uns vor dem hysterischen Angriff der Erwecker.
OpenSubtitles v2018

You don't know Palmer, and how he survived the "Imperiex" onslaught.
Sie kennen Palmer nicht und wie er den "Imperiex" Angriff überlebte.
OpenSubtitles v2018

Not living in fear of the next onslaught from Buggas.
Nicht in Angst vor dem nächsten Angriff von Buggas zu leben.
OpenSubtitles v2018

After facing so many trials, defending ourselves against onslaught.
Nachdem wir so vielen Prozessen entgegensahen, uns gegen Angriffe verteidigten.
OpenSubtitles v2018

Related phrases