Translation of "Ongoing year" in German

The German Foundation has funded a teacher for the ongoing school year.
Die deutsche Stiftung hat uns für dieses Schuljahr eine Lehrerin finanziert.
ParaCrawl v7.1

We therefore invest heavily in ongoing training year after year.
Deshalb investieren wir Jahr für Jahr stark in Weiterbildung.
ParaCrawl v7.1

This study is the first part of a five-year ongoing study.
Diese Studie ist der erste Teil einer über fünf Jahre laufenden Studie.
ParaCrawl v7.1

The group made a good start to the ongoing business year.
Der Start in das laufende Geschäftsjahr war gut.
ParaCrawl v7.1

Preceding that was a 14 year ongoing fight between opponents and supporters.
Vorausgegangen war ein 14 Jahre währender Streit zwischen Gegnern und Befürwortern.
ParaCrawl v7.1

Thielert can also discern a positive trend in the profit situation for the ongoing business year.
Auch für die Ertragslage sieht Thielert eine positive Entwicklung für das laufende Geschäftsjahr.
ParaCrawl v7.1

Its researchers scaled back their economic growth forecast for the ongoing year from 1.6 percent to 1.4 percent.
Die Forscher senkten ihre Wachstumsprognose für das laufende Jahr von 1,6 Prozent auf 1,4 Prozent.
ParaCrawl v7.1

In view of its positive performance, HHLA confirms anew its targets for the ongoing financial year.
Angesichts der positiven Geschäftsentwicklung bekräftigt die HHLA erneut die Ziele für das laufende Geschäftsjahr.
ParaCrawl v7.1

The Corporate Calendar has to contain any and all significant dates of the issuer in the course of the ongoing financial year.
Mindestinhalt des Unternehmenskalenders Der Unternehmenskalender muss alle wesentlichen Termine des Emittenten innerhalb des laufenden Geschäftsjahres enthalten.
ParaCrawl v7.1

But the treatment is ongoing year after year, and the impact on national health budgets, even if they are given these anti-retroviral drugs for free, is incredible.
Die Behandlung erstreckt sich jedoch über Jahre und die Auswirkungen auf die nationalen Gesundheitsetats sind enorm, selbst wenn diese antiretroviralen Medikamente kostenlos abgegeben werden.
Europarl v8

Member States shall submit by 31 January each year their request for Union aid relating to the next school year and, if applicable, update the request for Union aid relating to the ongoing school year.
Die Mitgliedstaaten reichen jedes Jahr bis zum 31. Januar ihren Antrag auf Unionsbeihilfe für das kommende Schuljahr ein und aktualisieren gegebenenfalls ihren Antrag auf Unionsbeihilfe für das laufende Schuljahr.
DGT v2019

However, the Commission does not consider this to be appropriate, since figures from 2006 are only estimates for the ongoing budget year.
Die Kommission hält dies jedoch nicht für angemessen, da die Zahlen für 2006 nur Schätzungen für das laufende Haushaltsjahr darstellen.
DGT v2019

In the case where withdrawn sugar is sold on the Community market before the end of the period of withdrawal according to paragraph 4, the minimum price of the ongoing marketing year shall be paid to beet growers.’;
Wird der vom Markt genommene Zucker gemäß Absatz 4 vor Ablauf der Rücknahmezeit auf dem Gemeinschaftsmarkt verkauft, so wird den Zuckerrübenerzeugern der im laufenden Wirtschaftjahr geltende Mindestpreis gezahlt.“
DGT v2019

In the light of the evolution of the market situation for the ongoing marketing year and of the forecasts for the following marketing year, the Commission may give the possibility to the contracting parties to dispose of the sugar under contracts before the end of the contractual storage period.
In Anbetracht der Entwicklung der Marktlage im laufenden Wirtschaftsjahr und der Vorausschätzungen für das folgende Wirtschaftsjahr kann die Kommission den Vertragsnehmern die Möglichkeit geben, den Zucker vor Ende des vertraglichen Lagerungszeitraums im Rahmen von Verträgen abzusetzen.
DGT v2019

Where withdrawn sugar is sold on the Union market before the end of the period of withdrawal in accordance with paragraph 4 of this Article, the minimum price of the ongoing marketing year shall be paid to beet growers.
Wird der vom Markt genommene Zucker gemäß Absatz 4 dieses Artikels vor Ablauf der Rücknahmezeit auf dem Unionsmarkt verkauft, so wird den Zuckerrübenerzeugern der im laufenden Wirtschaftsjahr geltende Mindestpreis gezahlt.
DGT v2019

Member States shall submit to the Commission their requests for revision of the operational programme, affecting the European Fisheries Fund (EFF) contribution for the ongoing year, by 30 September of that year at the latest.
Eine Überarbeitung des operationellen Programms, die die Zuweisung aus dem Europäischen Fischereifonds (EFF) für das laufende Jahr berührt, müssen die Mitgliedstaaten bis spätestens 30. September des betreffenden Jahres bei der Kommission beantragen.
DGT v2019

For each harvest, the producing Member States shall notify the Commission, by 31 July of the ongoing harvest year, of the following information given as a total and broken down by the raw tobacco variety groups referred to in paragraph 3:
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission für jede Ernte bis zum 31. Juli des laufenden Erntejahres die folgenden Angaben in Gesamtzahlen und aufgeschlüsselt nach den Sortengruppen von Rohtabak gemäß Absatz 3 mit:
DGT v2019

An inter-service group, led by the Secretariat General and with representatives from all DGs, oversees the ongoing year 2000 activities within the Commission.
Eine dienststellenübergreifende Gruppe aus Vertretern aller GD unter Federführung des Generalsekretariats überwacht die laufenden Jahr-2000-Aktivitäten innerhalb der Kommission.
TildeMODEL v2018

In the case where withdrawn sugar is sold on the Union market before the end of the period of withdrawal according to paragraph 4, the minimum price of the ongoing marketing year shall be paid to beet growers.
Wird der vom Markt genommene Zucker gemäß Absatz 4 vor Ablauf der Rücknahmezeit auf dem Unionsmarkt verkauft, so wird den Zuckerrübenerzeugern der im laufenden Wirtschaftjahr geltende Mindestpreis gezahlt.
TildeMODEL v2018