Translation of "Ongoing year" in German
The
German
Foundation
has
funded
a
teacher
for
the
ongoing
school
year.
Die
deutsche
Stiftung
hat
uns
für
dieses
Schuljahr
eine
Lehrerin
finanziert.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
invest
heavily
in
ongoing
training
year
after
year.
Deshalb
investieren
wir
Jahr
für
Jahr
stark
in
Weiterbildung.
ParaCrawl v7.1
This
study
is
the
first
part
of
a
five-year
ongoing
study.
Diese
Studie
ist
der
erste
Teil
einer
über
fünf
Jahre
laufenden
Studie.
ParaCrawl v7.1
The
group
made
a
good
start
to
the
ongoing
business
year.
Der
Start
in
das
laufende
Geschäftsjahr
war
gut.
ParaCrawl v7.1
Preceding
that
was
a
14
year
ongoing
fight
between
opponents
and
supporters.
Vorausgegangen
war
ein
14
Jahre
währender
Streit
zwischen
Gegnern
und
Befürwortern.
ParaCrawl v7.1
Thielert
can
also
discern
a
positive
trend
in
the
profit
situation
for
the
ongoing
business
year.
Auch
für
die
Ertragslage
sieht
Thielert
eine
positive
Entwicklung
für
das
laufende
Geschäftsjahr.
ParaCrawl v7.1
Its
researchers
scaled
back
their
economic
growth
forecast
for
the
ongoing
year
from
1.6
percent
to
1.4
percent.
Die
Forscher
senkten
ihre
Wachstumsprognose
für
das
laufende
Jahr
von
1,6
Prozent
auf
1,4
Prozent.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
its
positive
performance,
HHLA
confirms
anew
its
targets
for
the
ongoing
financial
year.
Angesichts
der
positiven
Geschäftsentwicklung
bekräftigt
die
HHLA
erneut
die
Ziele
für
das
laufende
Geschäftsjahr.
ParaCrawl v7.1
The
Corporate
Calendar
has
to
contain
any
and
all
significant
dates
of
the
issuer
in
the
course
of
the
ongoing
financial
year.
Mindestinhalt
des
Unternehmenskalenders
Der
Unternehmenskalender
muss
alle
wesentlichen
Termine
des
Emittenten
innerhalb
des
laufenden
Geschäftsjahres
enthalten.
ParaCrawl v7.1
But
the
treatment
is
ongoing
year
after
year,
and
the
impact
on
national
health
budgets,
even
if
they
are
given
these
anti-retroviral
drugs
for
free,
is
incredible.
Die
Behandlung
erstreckt
sich
jedoch
über
Jahre
und
die
Auswirkungen
auf
die
nationalen
Gesundheitsetats
sind
enorm,
selbst
wenn
diese
antiretroviralen
Medikamente
kostenlos
abgegeben
werden.
Europarl v8
Member
States
shall
submit
by
31
January
each
year
their
request
for
Union
aid
relating
to
the
next
school
year
and,
if
applicable,
update
the
request
for
Union
aid
relating
to
the
ongoing
school
year.
Die
Mitgliedstaaten
reichen
jedes
Jahr
bis
zum
31. Januar
ihren
Antrag
auf
Unionsbeihilfe
für
das
kommende
Schuljahr
ein
und
aktualisieren
gegebenenfalls
ihren
Antrag
auf
Unionsbeihilfe
für
das
laufende
Schuljahr.
DGT v2019
However,
the
Commission
does
not
consider
this
to
be
appropriate,
since
figures
from
2006
are
only
estimates
for
the
ongoing
budget
year.
Die
Kommission
hält
dies
jedoch
nicht
für
angemessen,
da
die
Zahlen
für
2006
nur
Schätzungen
für
das
laufende
Haushaltsjahr
darstellen.
DGT v2019
In
the
case
where
withdrawn
sugar
is
sold
on
the
Community
market
before
the
end
of
the
period
of
withdrawal
according
to
paragraph
4,
the
minimum
price
of
the
ongoing
marketing
year
shall
be
paid
to
beet
growers.’;
Wird
der
vom
Markt
genommene
Zucker
gemäß
Absatz
4
vor
Ablauf
der
Rücknahmezeit
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verkauft,
so
wird
den
Zuckerrübenerzeugern
der
im
laufenden
Wirtschaftjahr
geltende
Mindestpreis
gezahlt.“
DGT v2019
In
the
light
of
the
evolution
of
the
market
situation
for
the
ongoing
marketing
year
and
of
the
forecasts
for
the
following
marketing
year,
the
Commission
may
give
the
possibility
to
the
contracting
parties
to
dispose
of
the
sugar
under
contracts
before
the
end
of
the
contractual
storage
period.
In
Anbetracht
der
Entwicklung
der
Marktlage
im
laufenden
Wirtschaftsjahr
und
der
Vorausschätzungen
für
das
folgende
Wirtschaftsjahr
kann
die
Kommission
den
Vertragsnehmern
die
Möglichkeit
geben,
den
Zucker
vor
Ende
des
vertraglichen
Lagerungszeitraums
im
Rahmen
von
Verträgen
abzusetzen.
DGT v2019
Where
withdrawn
sugar
is
sold
on
the
Union
market
before
the
end
of
the
period
of
withdrawal
in
accordance
with
paragraph
4
of
this
Article,
the
minimum
price
of
the
ongoing
marketing
year
shall
be
paid
to
beet
growers.
Wird
der
vom
Markt
genommene
Zucker
gemäß
Absatz
4
dieses
Artikels
vor
Ablauf
der
Rücknahmezeit
auf
dem
Unionsmarkt
verkauft,
so
wird
den
Zuckerrübenerzeugern
der
im
laufenden
Wirtschaftsjahr
geltende
Mindestpreis
gezahlt.
DGT v2019
Member
States
shall
submit
to
the
Commission
their
requests
for
revision
of
the
operational
programme,
affecting
the
European
Fisheries
Fund
(EFF)
contribution
for
the
ongoing
year,
by
30
September
of
that
year
at
the
latest.
Eine
Überarbeitung
des
operationellen
Programms,
die
die
Zuweisung
aus
dem
Europäischen
Fischereifonds
(EFF)
für
das
laufende
Jahr
berührt,
müssen
die
Mitgliedstaaten
bis
spätestens
30.
September
des
betreffenden
Jahres
bei
der
Kommission
beantragen.
DGT v2019
For
each
harvest,
the
producing
Member
States
shall
notify
the
Commission,
by
31
July
of
the
ongoing
harvest
year,
of
the
following
information
given
as
a
total
and
broken
down
by
the
raw
tobacco
variety
groups
referred
to
in
paragraph
3:
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
für
jede
Ernte
bis
zum
31.
Juli
des
laufenden
Erntejahres
die
folgenden
Angaben
in
Gesamtzahlen
und
aufgeschlüsselt
nach
den
Sortengruppen
von
Rohtabak
gemäß
Absatz
3
mit:
DGT v2019
An
inter-service
group,
led
by
the
Secretariat
General
and
with
representatives
from
all
DGs,
oversees
the
ongoing
year
2000
activities
within
the
Commission.
Eine
dienststellenübergreifende
Gruppe
aus
Vertretern
aller
GD
unter
Federführung
des
Generalsekretariats
überwacht
die
laufenden
Jahr-2000-Aktivitäten
innerhalb
der
Kommission.
TildeMODEL v2018
In
the
case
where
withdrawn
sugar
is
sold
on
the
Union
market
before
the
end
of
the
period
of
withdrawal
according
to
paragraph
4,
the
minimum
price
of
the
ongoing
marketing
year
shall
be
paid
to
beet
growers.
Wird
der
vom
Markt
genommene
Zucker
gemäß
Absatz
4
vor
Ablauf
der
Rücknahmezeit
auf
dem
Unionsmarkt
verkauft,
so
wird
den
Zuckerrübenerzeugern
der
im
laufenden
Wirtschaftjahr
geltende
Mindestpreis
gezahlt.
TildeMODEL v2018