Translation of "One of us" in German
This
is
a
logical
step
and
one
which
all
of
us
should
accept
as
a
matter
of
course.
Das
wäre
ein
logischer
Schritt,
den
wir
natürlich
alle
akzeptieren
sollten.
Europarl v8
Any
one
of
us
here
could
be
affected
in
the
next
few
days.
Jeder
von
uns
kann
in
den
nächsten
Tagen
selbst
betroffen
sein!
Europarl v8
This
controversial
issue
will
affect
every
one
of
us
over
the
next
two
years.
Dieser
Streitpunkt
wird
in
den
nächsten
zwei
Jahren
uns
alle
berühren.
Europarl v8
Language
represents
for
each
one
of
us
the
most
direct
expression
of
our
culture.
Die
Sprache
ist
für
uns
alle
der
direkteste
Ausdruck
unserer
Kultur.
Europarl v8
Each
one
of
us
is
a
part
of
the
European
Union.
Jeder
von
uns
ist
ein
Teil.
Europarl v8
Almost
every
one
of
us
is
involved
in
an
area
of
tourism
in
some
way
or
other.
Fast
jeder
von
uns
ist
in
irgendeiner
Form
einem
Bereich
des
Tourismus
verhaftet.
Europarl v8
Each
one
of
us
has
too
many
unemployed
people
amongst
his
or
her
constituents.
Jeder
von
uns
hat
unter
seinen
Wählerinnen
und
Wählern
viele
arbeitslose
Menschen.
Europarl v8
The
conclusion
we
have
reached
may
not
be
the
one
that
all
of
us
had
hoped
for.
Der
erreichte
Schluss
ist
vielleicht
nicht
dass,
worauf
wir
alle
gehofft
hatten.
Europarl v8
He
is
one
of
us,
a
parliamentarian.
Er
ist
einer
von
uns,
ein
Parlamentarier.
Europarl v8
There
is
an
obligation
on
each
and
every
one
of
us
to
support
that
change.
Jeder
Einzelne
von
uns
hat
die
Pflicht,
diese
Veränderungen
zu
unterstützen.
Europarl v8
It
is
not
just
the
United
States
which
suffered
-
each
one
of
us
has
been
affected.
Damals
wurden
nicht
nur
die
Vereinigten
Staaten,
sondern
jeder
von
uns
getroffen.
Europarl v8
Each
and
every
one
of
us
is
wondering
what
further
action
can
be
taken.
Ein
jeder
von
uns
fragt
sich,
welche
weiteren
Aktionen
wir
unternehmen
können.
Europarl v8
The
threat
is
international
and
affects
every
one
of
us.
Die
Gefahr
besteht
international
und
betrifft
jeden
von
uns.
Europarl v8
Every
single
one
of
us
knows
of
someone
who
has
suffered
from
this
violence.
Jeder
von
uns
kennt
jemanden,
der
dieser
Gewalt
ausgesetzt
war.
Europarl v8
For
each
and
every
one
of
us,
that
task
begins
at
home.
Diese
Aufgabe
beginnt
für
jeden
bei
sich
daheim.
Europarl v8
The
security
of
our
citizens
is
of
paramount
importance
to
every
one
of
us.
Die
Sicherheit
unserer
Bürger
ist
für
uns
alle
ein
Anliegen
von
größter
Bedeutung.
Europarl v8
But
each
and
every
one
of
us
must
have
conviction
from
the
outset.
Aber
jeder
von
uns
muss
von
Anfang
an
diese
Überzeugung
haben.
Europarl v8
Those
are
the
questions
that
we
–
every
one
of
us
–
must
ask
ourselves
today.
Diese
Fragen
muss
sich
heute
jeder
von
uns
stellen.
Europarl v8
Society
and
every
one
of
us
individually
must
take
responsibility.
Die
Gesellschaft
und
jeder
Einzelne
von
uns
muss
Verantwortung
übernehmen.
Europarl v8