Translation of "One of us" in German

This is a logical step and one which all of us should accept as a matter of course.
Das wäre ein logischer Schritt, den wir natürlich alle akzeptieren sollten.
Europarl v8

Any one of us here could be affected in the next few days.
Jeder von uns kann in den nächsten Tagen selbst betroffen sein!
Europarl v8

This controversial issue will affect every one of us over the next two years.
Dieser Streitpunkt wird in den nächsten zwei Jahren uns alle berühren.
Europarl v8

Language represents for each one of us the most direct expression of our culture.
Die Sprache ist für uns alle der direkteste Ausdruck unserer Kultur.
Europarl v8

Each one of us is a part of the European Union.
Jeder von uns ist ein Teil.
Europarl v8

Almost every one of us is involved in an area of tourism in some way or other.
Fast jeder von uns ist in irgendeiner Form einem Bereich des Tourismus verhaftet.
Europarl v8

Each one of us has too many unemployed people amongst his or her constituents.
Jeder von uns hat unter seinen Wählerinnen und Wählern viele arbeitslose Menschen.
Europarl v8

The conclusion we have reached may not be the one that all of us had hoped for.
Der erreichte Schluss ist vielleicht nicht dass, worauf wir alle gehofft hatten.
Europarl v8

He is one of us, a parliamentarian.
Er ist einer von uns, ein Parlamentarier.
Europarl v8

There is an obligation on each and every one of us to support that change.
Jeder Einzelne von uns hat die Pflicht, diese Veränderungen zu unterstützen.
Europarl v8

It is not just the United States which suffered - each one of us has been affected.
Damals wurden nicht nur die Vereinigten Staaten, sondern jeder von uns getroffen.
Europarl v8

Each and every one of us is wondering what further action can be taken.
Ein jeder von uns fragt sich, welche weiteren Aktionen wir unternehmen können.
Europarl v8

The threat is international and affects every one of us.
Die Gefahr besteht international und betrifft jeden von uns.
Europarl v8

Every single one of us knows of someone who has suffered from this violence.
Jeder von uns kennt jemanden, der dieser Gewalt ausgesetzt war.
Europarl v8

For each and every one of us, that task begins at home.
Diese Aufgabe beginnt für jeden bei sich daheim.
Europarl v8

The security of our citizens is of paramount importance to every one of us.
Die Sicherheit unserer Bürger ist für uns alle ein Anliegen von größter Bedeutung.
Europarl v8

But each and every one of us must have conviction from the outset.
Aber jeder von uns muss von Anfang an diese Überzeugung haben.
Europarl v8

Those are the questions that we – every one of us – must ask ourselves today.
Diese Fragen muss sich heute jeder von uns stellen.
Europarl v8

Society and every one of us individually must take responsibility.
Die Gesellschaft und jeder Einzelne von uns muss Verantwortung übernehmen.
Europarl v8