Translation of "One must consider" in German

Unfortunately, one must consider the most dangerous animal of all, humans.
Unglücklicherweise, darf man das gefährlichste Tier nicht vergessen... den Menschen.
OpenSubtitles v2018

One must consider that seedlings develop a surprisingly long tap root.
Man muss bedenken, dass die Setzlinge eine überraschend lange Pfahlwurzel entwickeln.
ParaCrawl v7.1

Newton clearly sees that one must consider three cases:
Newton sieht klar, dass man dabei drei Fälle unterscheiden muss:
ParaCrawl v7.1

One must consider that a way lasts approximately 20 hours merely.
Man muss ja bedenken, dass bloß ein Weg etwa 20 Stunden dauert.
ParaCrawl v7.1

A.T.: One must consider what actually takes place in an astrological consultation.
A.T.: Es ist zu prüfen, was in einer astrologischen Beratung passiert.
ParaCrawl v7.1

One must consider what actually takes place in an astrological consultation.
Es ist zu prüfen, was in einer astrologischen Beratung passiert.
ParaCrawl v7.1

Also, one must consider the homogeneity of the reformed carbonate in that case.
Darüber hinaus ist in diesem Fall die Homogenität des umgeformten Kohlenstoffs zu beachten.
ParaCrawl v7.1

One must consider each situation individually.
Man sollte hier jede Situation einzeln bewerten.
ParaCrawl v7.1

One must consider exactly where one settles.
Man muss sich also genau überlegen, wo man besiedelt.
ParaCrawl v7.1

In choosing a topic, one must also consider the possibilities for implementing it.
Bei der Themenwahl müssen bereits die Umsetzungsmöglichkeiten mitbedacht werden.
ParaCrawl v7.1

Here, one must consider not only the nominal interest rate, but also the real (inflation-adjusted) interest rate.
Hier muss außer dem Nominalzinssatz auch der reale (inflationsbereinigte) Zinssatz berücksichtigt werden.
News-Commentary v14

In addition to the demand for increased accuracy, one must also consider the endeavor to increase the number of items produced.
Neben der Forderung nach einer erhöhten Genauigkeit ist auch das Bestreben nach wachsenden Produktionsstückzahlen zu berücksichtigen.
EuroPat v2

Then one must consider that each of them offers no resolution x 1280 1024 impressive.
Dann muss man bedenken, dass jeder von ihnen bietet keine Auflösung x 1280 1024 beeindruckend.
ParaCrawl v7.1

Not a bad idea, but one must consider the importance of the fine details.
Nicht müssen eine schlechte Idee, aber man den Wert der feinen Details betrachten.
ParaCrawl v7.1

One must consider what might be in fact, temporarily at least, a solution?
Man muss sich überlegen, was wäre denn tatsächlich, vorübergehend zumindest, eine Lösung?
ParaCrawl v7.1

Before finalising the design of a factory, one must consider all the factors which will affect the plant.
Bevor das Design einer Fabrik Finalisierung, muss man alle Faktoren, die die Pflanze beeinflussen.
ParaCrawl v7.1

One must consider this a potential world out of which causeless new creations can occur.
Diese muss man sich als eine potentielle Welt vorzustellen, aus welcher ursachelose Neuschöpfungen geschehen können.
ParaCrawl v7.1

But one must nevertheless consider all this if developing an opposition there.
Aber das muss man sich doch überlegen, wenn man eine Opposition dort entwickelt.
ParaCrawl v7.1

In order to explain this basis of thinking, one must first consider one's position.
Um zu dieser Grundlage des Denkens zu erklären, muss man zuerst eine Position betrachten.
ParaCrawl v7.1

Starting from the premise that there is currently no homogenous legislative framework in force - and this certainly contrasts strongly with the real and perceived need to fight terrorism with aggressive, robust measures, balancing privacy and security - one must consider that actions to guarantee security can be effectively realised through international cooperation.
Angefangen von der Prämisse, dass es derzeit keinen gültigen einheitlichen Rechtsrahmen gibt - und dies steht sicherlich in starkem Gegensatz zu der tatsächlichen und empfundenen Notwendigkeit, den Terrorismus mit aggressiven, starken Maßnahmen zu bekämpfen und dabei ein Gleichgewicht zwischen Privatsphäre und Sicherheit zu erzielen - muss man berücksichtigen, dass Maßnahmen zur Garantie der Sicherheit effektiv durch internationale Zusammenarbeit erreicht werden können.
Europarl v8