Translation of "One in" in German

We are currently seeing this in one European Union Member State.
Das erleben wir zurzeit in einem Mitgliedsland der Europäischen Union.
Europarl v8

One step further in this regard would be that suddenly there were no more intergroups.
Ein weiterer Schritt dabei ist, dass plötzlich keine Intergroups mehr existieren.
Europarl v8

Allow me to dwell, however, on one particular point in the Harbour report.
Lassen Sie mich aber noch bei einem bestimmten Punkt des Berichts Harbour verweilen.
Europarl v8

You see, we have experience in one other area too.
Sehen Sie, wir haben auch in einem anderen Bereich Erfahrung.
Europarl v8

That would help us to speak with one voice in a more active way.
Dies würde uns helfen, aktiver mit einer Stimme zu sprechen.
Europarl v8

We have one new administration in the United States.
In den USA haben wir jetzt eine neue Regierung.
Europarl v8

One in four people suffer from mental health problems at least once in their life.
Jeder Vierte leidet mindestens einmal im Leben unter psychischen Gesundheitsproblemen.
Europarl v8

One possible stage in this could be the opening of the chapter on energy.
Ein möglicher Schritt hierbei könnte die Eröffnung des Kapitels "Energiepolitik" sein.
Europarl v8

He calls a two-to-one majority in Ireland a 'victory for bully boys'.
Er nennt eine Zweidrittelmehrheit in Irland einen "Sieg für die Tyrannen".
Europarl v8

I will present three of them to you in one minute.
Ich werde Ihnen drei davon innerhalb einer Minute vorstellen.
Europarl v8

In one respect, I give my full support to the acceptance of the European Ombudsman's report.
Einerseits unterstütze ich die Annahme des Berichts des Europäischen Bürgerbeauftragten voll und ganz.
Europarl v8

According to the Council of Europe, one in four women will experience domestic violence in their lifetime.
Gemäß dem Europarat erlebt jede vierte Frau in ihrem Leben häusliche Gewalt.
Europarl v8

I should like to make one observation in this connection, however.
Ich möchte in diesem Zusammenhang jedoch auf Eines hinweisen.
Europarl v8

The EU must speak with one voice in these negotiations.
Die EU muss in diesen Verhandlungen mit einer Stimme sprechen.
Europarl v8

We have one tool in our hands, and that is lawmaking.
Wir haben ein Mittel zur Verfügung und das ist die Gesetzgebung.
Europarl v8

I do not know if I can respond to them in one minute.
Ich weiß nicht, ob ich in einer Minute darauf antworten kann.
Europarl v8

In one way, I think that we have taken a step forwards.
Einerseits denke ich, dass wir einen Schritt nach vorn gemacht haben.
Europarl v8

Let me offer just one example in this regard.
Ich nenne Ihnen hier nur ein Beispiel.
Europarl v8

I would like to emphasise one point in your speech, in particular.
Ich möchte einen bestimmten Punkt in Ihrer Rede hervorheben.
Europarl v8

The principle of freedom of the press is a sacred one in the European Union.
Das Prinzip der Pressefreiheit ist in der Europäischen Union heilig.
Europarl v8

The Roma question is a paradoxical one for Europe in many senses.
Die Roma-Frage ist für Europa in vielerlei Hinsicht paradox.
Europarl v8

However, I do see one small fly in the ointment and I would like to highlight this.
Einen kleinen Wermutstropfen sehe ich allerdings, und den möchte ich doch hervorheben.
Europarl v8

I should just like to make one patriotic comment in this multinational Chamber.
Ich möchte nur noch einen patriotischen Kommentar in diesem multinationalen Plenarsaal machen.
Europarl v8

Mr President, one proposal in the report is out of harmony with the others.
Herr Präsident, ein Vorschlag im Bericht widerspricht den übrigen.
Europarl v8

One is in transparency, as other Members have said.
Die eine liegt in der Transparenz, wie andere Mitgliedstaaten schon sagten.
Europarl v8

In particular, one in five of the life rafts on that ro-ro ferry failed to inflate.
Eines von fünf Rettungsbooten auf dieser Ro-Ro-Fähre konnte nicht aufgepumpt werden.
Europarl v8