Translation of "On the countryside" in German

The nomads on the countryside are self-supporting by principle.
Auf dem Land sind die Nomaden grundsätzlich Selbstversorger.
Wikipedia v1.0

We're on the countryside here.
Wir sind hier auf dem Land.
OpenSubtitles v2018

Until the 16th century, Kirchberg was one of the important centres of clerical organization on the countryside.
Jahrhundert war Kirchberg eines der bedeutenden Zentren auf dem Hunsrück.
Wikipedia v1.0

We wish you a restorative and relaxing vacation on the countryside.
Wir wünschen Ihnen einen erholsamen und entspannenden Urlaub auf dem Lande.
CCAligned v1

On the countryside and in small towns, there are hardly any branch offices.
Auf dem Land und in Kleinstädten gibt es kaum Ansprechpartner.
ParaCrawl v7.1

The property is a nice and very clean home on the countryside.
Das Anwesen ist ein schönes und sehr sauberes Haus auf dem Lande.
ParaCrawl v7.1

Cottage on the countryside for rent »
Hütte auf dem Lande zu vermieten »
ParaCrawl v7.1

Most of the rooms have a panoramique view on the countryside.
Die meisten Zimmer haben eine Panoramablick auf die Landschaft.
ParaCrawl v7.1

Ride with your horse on the english countryside...
Reiten Sie mit Ihrem Pferd auf die Landschaft Englisch...
CCAligned v1

And the peace on the countryside is fantastic.
Und die Ruhe auf dem Land ist fantastisch.
CCAligned v1

The rooms give on the countryside by beautiful latticed windows.
Die Säle geben auf dem Land durch schöne vergitterte Fenster.
CCAligned v1

The nomads on the countryside are self-supporting on principle.
Auf dem Land sind die Nomaden grundsätzlich Selbstversorger.
WikiMatrix v1

But they did not take on Islam head on in the countryside.
Aber auf dem Lande traten sie nicht gegen den Islam auf.
ParaCrawl v7.1

But the focus on the countryside and natural materials united everything together.
Doch das Interesse an der Natur und Naturmaterialien verbindet sie.
ParaCrawl v7.1

On the countryside the folklore dances are very popular.
Auf dem Land wird dagegen die Folklore gepflegt.
ParaCrawl v7.1

Some rooms have a wonderful view on the surrounding countryside.
Einige Zimmer haben einen herrlichen Blick auf die umliegende Landschaft.
ParaCrawl v7.1

Hermann and I experience a couple of funny days on the Bavarian countryside.
Hermann und ich erleben ein paar abwechslungsreiche Tage auf dem bayrischen Land.
ParaCrawl v7.1

The house is very good located on the countryside between Lagos and Portimao.
Das Haus ist sehr schön und wie auf den Fotos abgebildet.
ParaCrawl v7.1

Hunger mainly exists on the countryside, not in urban areas.
Hunger gibt es vor allem auf dem Land, nicht in den Städten.
ParaCrawl v7.1

Where the town widens and the view opens on to the countryside,
Dort, wo die Stadt weit wird und der Blick sich auftut auf die Campagna,
OpenSubtitles v2018

Although equipped with a window, the room has no view on the surrounding countryside.
Obwohl mit einem Fenster ausgestattet, das Zimmer hat keinen Blick auf die umliegende Landschaft.
ParaCrawl v7.1