Translation of "On the countryside" in German
The
nomads
on
the
countryside
are
self-supporting
by
principle.
Auf
dem
Land
sind
die
Nomaden
grundsätzlich
Selbstversorger.
Wikipedia v1.0
We're
on
the
countryside
here.
Wir
sind
hier
auf
dem
Land.
OpenSubtitles v2018
Until
the
16th
century,
Kirchberg
was
one
of
the
important
centres
of
clerical
organization
on
the
countryside.
Jahrhundert
war
Kirchberg
eines
der
bedeutenden
Zentren
auf
dem
Hunsrück.
Wikipedia v1.0
We
wish
you
a
restorative
and
relaxing
vacation
on
the
countryside.
Wir
wünschen
Ihnen
einen
erholsamen
und
entspannenden
Urlaub
auf
dem
Lande.
CCAligned v1
On
the
countryside
and
in
small
towns,
there
are
hardly
any
branch
offices.
Auf
dem
Land
und
in
Kleinstädten
gibt
es
kaum
Ansprechpartner.
ParaCrawl v7.1
The
property
is
a
nice
and
very
clean
home
on
the
countryside.
Das
Anwesen
ist
ein
schönes
und
sehr
sauberes
Haus
auf
dem
Lande.
ParaCrawl v7.1
Cottage
on
the
countryside
for
rent
»
Hütte
auf
dem
Lande
zu
vermieten
»
ParaCrawl v7.1
Most
of
the
rooms
have
a
panoramique
view
on
the
countryside.
Die
meisten
Zimmer
haben
eine
Panoramablick
auf
die
Landschaft.
ParaCrawl v7.1
Ride
with
your
horse
on
the
english
countryside...
Reiten
Sie
mit
Ihrem
Pferd
auf
die
Landschaft
Englisch...
CCAligned v1
And
the
peace
on
the
countryside
is
fantastic.
Und
die
Ruhe
auf
dem
Land
ist
fantastisch.
CCAligned v1
The
rooms
give
on
the
countryside
by
beautiful
latticed
windows.
Die
Säle
geben
auf
dem
Land
durch
schöne
vergitterte
Fenster.
CCAligned v1
The
nomads
on
the
countryside
are
self-supporting
on
principle.
Auf
dem
Land
sind
die
Nomaden
grundsätzlich
Selbstversorger.
WikiMatrix v1
But
they
did
not
take
on
Islam
head
on
in
the
countryside.
Aber
auf
dem
Lande
traten
sie
nicht
gegen
den
Islam
auf.
ParaCrawl v7.1
But
the
focus
on
the
countryside
and
natural
materials
united
everything
together.
Doch
das
Interesse
an
der
Natur
und
Naturmaterialien
verbindet
sie.
ParaCrawl v7.1
On
the
countryside
the
folklore
dances
are
very
popular.
Auf
dem
Land
wird
dagegen
die
Folklore
gepflegt.
ParaCrawl v7.1
Some
rooms
have
a
wonderful
view
on
the
surrounding
countryside.
Einige
Zimmer
haben
einen
herrlichen
Blick
auf
die
umliegende
Landschaft.
ParaCrawl v7.1
Hermann
and
I
experience
a
couple
of
funny
days
on
the
Bavarian
countryside.
Hermann
und
ich
erleben
ein
paar
abwechslungsreiche
Tage
auf
dem
bayrischen
Land.
ParaCrawl v7.1
The
house
is
very
good
located
on
the
countryside
between
Lagos
and
Portimao.
Das
Haus
ist
sehr
schön
und
wie
auf
den
Fotos
abgebildet.
ParaCrawl v7.1
Hunger
mainly
exists
on
the
countryside,
not
in
urban
areas.
Hunger
gibt
es
vor
allem
auf
dem
Land,
nicht
in
den
Städten.
ParaCrawl v7.1
Where
the
town
widens
and
the
view
opens
on
to
the
countryside,
Dort,
wo
die
Stadt
weit
wird
und
der
Blick
sich
auftut
auf
die
Campagna,
OpenSubtitles v2018
Although
equipped
with
a
window,
the
room
has
no
view
on
the
surrounding
countryside.
Obwohl
mit
einem
Fenster
ausgestattet,
das
Zimmer
hat
keinen
Blick
auf
die
umliegende
Landschaft.
ParaCrawl v7.1