Translation of "On sight" in German

Wants permission to force march immediately and attack on sight.
Er bittet darum, ausrücken und bei Sichtung angreifen zu dürfen.
OpenSubtitles v2018

He'd shoot on sight.
Er schießt, sobald er dich sieht.
OpenSubtitles v2018

The man who kills on sight.
Der Mann, der sofort tötet, wenn er jemanden sieht.
OpenSubtitles v2018

The Gestapo would shoot me on sight.
Die Gestapo würde mich sofort erschießen.
OpenSubtitles v2018

He must be arrested on sight, and my office notified at once.
Bei Entdeckung muss er unverzüglich verhaftet und mein Büro informiert werden.
OpenSubtitles v2018

Supposing he kills you on sight?
Und wenn er sie tötet, sobald er Sie sieht?
OpenSubtitles v2018

Or is it your policy to kill Klingons on sight?
Oder töten Sie grundsätzlich Klingonen, sobald Sie einen sehen?
OpenSubtitles v2018

Every corpse is to be shot on sight!
Jede Leiche ist ohne Anruf zu erschießen!
OpenSubtitles v2018

I would have killed you on sight if it weren't for your mother.
Ich hätte euch sofort getötet, wenn eure Mutter nicht gewesen wäre.
OpenSubtitles v2018

We shoot strangers on sight if they come into our camp.
Wir erschießen Fremde bei Sichtung, wenn sie in unser Lager kommen.
OpenSubtitles v2018

We ordered them to shoot Prometheus on sight.
Wir haben ihnen befohlen, beim ersten Sichtkontakt zu schießen.
OpenSubtitles v2018

If he went back to Russia, the FSB would shoot him on sight.
Wenn er zurück nach Russland ginge, würde der FSB ihn sofort erschießen.
OpenSubtitles v2018

Sorry, I get nauseous on the sight on blood.
Entschuldige, mir wird schlecht, wenn ich Blut sehe.
OpenSubtitles v2018

We have orders to shoot on sight.
Wir haben Befehl, sofort zu schießen.
OpenSubtitles v2018