Translation of "On occasion" in German
On
the
same
occasion
several
hundred
people
were
illegally
detained
and
tortured
in
prison.
Bei
derselben
Gelegenheit
wurden
mehrere
Hundert
Menschen
illegal
verhaftet
und
in
Gefängnissen
gefoltert.
Europarl v8
On
this
occasion,
though,
I
believe
we
have
got
the
balance
right.
Aber
dieses
Mal
haben
wir
meiner
Meinung
nach
das
richtige
Gleichgewicht
gefunden.
Europarl v8
On
this
occasion,
Poland
made
use
of
the
European
Arrest
Warrant.
Bei
dieser
Gelegenheit
setzte
Polen
den
Europäischen
Haftbefehl
ein.
Europarl v8
On
this
occasion
we
would
not
be
inclined
to
support
it.
Bei
dieser
Gelegenheit
könnten
wir
geneigt
sein,
ihn
nicht
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
am
sorry,
on
this
last
occasion,
to
have
to
differ.
Es
tut
mir
leid,
in
dieser
letzten
Woche
anderer
Meinung
zu
sein.
Europarl v8
There
is
no
need
on
this
occasion.
Bei
diesem
Anlass
ist
er
nicht
nötig.
Europarl v8
Let
us
hope
that
this
will
be
possible
on
this
occasion.
Lassen
Sie
uns
hoffen,
dass
dies
bei
dieser
Gelegenheit
möglich
sein
wird.
Europarl v8
Mr
President,
on
this
occasion
it
is
the
car
industry
and
Renault
which
are
concerned.
Herr
Präsident,
in
diesem
Fall
sind
die
Automobilindustrie
und
Renault
betroffen.
Europarl v8
Mr
President,
I
should
be
pleased
to
go
into
the
matter
more
deeply
on
another
occasion
perhaps.
Ich
werde
bei
anderer
Gelegenheit
vielleicht
noch
etwas
ausführlicher
auf
das
Problem
eingehen.
Europarl v8
On
this
occasion,
once
again,
we
are
in
a
transition
stage.
Dieses
Mal
befinden
wir
uns
noch
in
einer
Übergangssituation.
Europarl v8
This
should
also
be
mentioned
briefly
on
this
occasion.
Das
sollte
bei
dieser
Gelegenheit
auch
noch
kurz
erwähnt
werden.
Europarl v8