Translation of "On my case" in German

She's still on my case about this stupid valedictorian thing.
Sie ist immer noch an dieser blöden Abschiedsredner-Sache dran.
OpenSubtitles v2018

I've been asking Detective Vega here for a little help on my new case.
Ich habe Detective Vega hier um etwas Hilfe bei meinem neuen Fall gefragt.
OpenSubtitles v2018

They're gonna walk away scot-free on my case?
Sie gehen ungeschoren in meinem Fall?
OpenSubtitles v2018

Your dog pissed on my case.
Ihr Hund hat an meinen Koffer gepisst.
OpenSubtitles v2018

He was one of the detectives on my case.
Er war einer der Detectives an einem meiner Fälle.
OpenSubtitles v2018

Why are you getting on my case, Grandpa?
Warum mischst du dich in meinen Fall ein, Grandpa?
OpenSubtitles v2018

He's on my case about the budget.
Er ist bezüglich des Budgets in meinem Fall daran.
OpenSubtitles v2018

But right now he's on your case, my man.
Er ist an dir dran, mein Freund.
OpenSubtitles v2018

I guess I'm gonna have to rely on my worst-case scenario.
Ich muss mich wohl auf den schlimmsten aller Fälle vorbereiten.
OpenSubtitles v2018

I... I need an extension on my case.
Ich... lch brauche mehr Zeit für meinen Fall.
OpenSubtitles v2018

I need him to work on my case.
Ich brauche ihn auf meinem Fall zu arbeiten.
OpenSubtitles v2018

You've been on my case since the second you got back.
Sie haben mich auf dem Kieker, seit Sie da sind.
OpenSubtitles v2018

Uh, it seems that they've been put on my case by mistake.
Es sieht aus, als bearbeiten sie hier versehentlich meinen Fall.
OpenSubtitles v2018

Because Mallory would never put you on my case.
Weil dich Malory niemals mit meinem Fall betrauen würde.
OpenSubtitles v2018