Translation of "On my case" in German
She's
still
on
my
case
about
this
stupid
valedictorian
thing.
Sie
ist
immer
noch
an
dieser
blöden
Abschiedsredner-Sache
dran.
OpenSubtitles v2018
I've
been
asking
Detective
Vega
here
for
a
little
help
on
my
new
case.
Ich
habe
Detective
Vega
hier
um
etwas
Hilfe
bei
meinem
neuen
Fall
gefragt.
OpenSubtitles v2018
They're
gonna
walk
away
scot-free
on
my
case?
Sie
gehen
ungeschoren
in
meinem
Fall?
OpenSubtitles v2018
Your
dog
pissed
on
my
case.
Ihr
Hund
hat
an
meinen
Koffer
gepisst.
OpenSubtitles v2018
He
was
one
of
the
detectives
on
my
case.
Er
war
einer
der
Detectives
an
einem
meiner
Fälle.
OpenSubtitles v2018
Why
are
you
getting
on
my
case,
Grandpa?
Warum
mischst
du
dich
in
meinen
Fall
ein,
Grandpa?
OpenSubtitles v2018
He's
on
my
case
about
the
budget.
Er
ist
bezüglich
des
Budgets
in
meinem
Fall
daran.
OpenSubtitles v2018
But
right
now
he's
on
your
case,
my
man.
Er
ist
an
dir
dran,
mein
Freund.
OpenSubtitles v2018
I
guess
I'm
gonna
have
to
rely
on
my
worst-case
scenario.
Ich
muss
mich
wohl
auf
den
schlimmsten
aller
Fälle
vorbereiten.
OpenSubtitles v2018
I...
I
need
an
extension
on
my
case.
Ich...
lch
brauche
mehr
Zeit
für
meinen
Fall.
OpenSubtitles v2018
I
need
him
to
work
on
my
case.
Ich
brauche
ihn
auf
meinem
Fall
zu
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
You've
been
on
my
case
since
the
second
you
got
back.
Sie
haben
mich
auf
dem
Kieker,
seit
Sie
da
sind.
OpenSubtitles v2018
Uh,
it
seems
that
they've
been
put
on
my
case
by
mistake.
Es
sieht
aus,
als
bearbeiten
sie
hier
versehentlich
meinen
Fall.
OpenSubtitles v2018
Because
Mallory
would
never
put
you
on
my
case.
Weil
dich
Malory
niemals
mit
meinem
Fall
betrauen
würde.
OpenSubtitles v2018