Translation of "On his mind" in German

Tom has other things on his mind right now.
Tom hat im Moment andere Dinge im Kopf.
Tatoeba v2021-03-10

He says most everything that's on his mind.
Er sagt meistens alles, was ihm durch den Kopf geht.
Tatoeba v2021-03-10

Tom has something else on his mind.
Tom hat etwas anderes im Sinn.
Tatoeba v2021-03-10

Tom has nothing on his mind but his model train set.
Tom hat nichts außer seiner Modelleisenbahn im Kopf.
Tatoeba v2021-03-10

Tom had other things on his mind.
Tom hatte andere Dinge im Kopf.
Tatoeba v2021-03-10

I wonder what's going on in his mind.
Ich frage mich, was in seinem Kopf vorgeht.
OpenSubtitles v2018

I knew what was going on in his mind.
Ich wusste, was in ihm vorging.
OpenSubtitles v2018

I was sure his silence meant only that there were more important matters on his mind.
Sein Schweigen bedeutete sicher nur, dass er Wichtigeres zu tun hatte.
OpenSubtitles v2018

Do you get what's on his mind?
Verstehst du, was er meint?
OpenSubtitles v2018

I can see it's weighing heavily on his mind.
Ich sehe, dass es ihm schwer zu schaffen macht.
OpenSubtitles v2018

But Clarence had other things on his mind.
Aber Clarence hatte anderes im Sinn.
OpenSubtitles v2018

Our commandant has far more important things on his mind.
Unser Kommandant hat wichtigere Dinge im Kopf.
OpenSubtitles v2018

He seems to have something on his mind.
Irgendwas spukt ihm im Kopf herum.
OpenSubtitles v2018

Did he confide to you what was preying on his mind?
Hat er Ihnen anvertraut, was ihn beschäftigte?
OpenSubtitles v2018

But he has so much on his mind.
Er hat so viel zu tun.
OpenSubtitles v2018

That boy's never had anything on his mind but his music.
Einen Menschen, der nichts anderes im Sinn hat als seine Musik?
OpenSubtitles v2018