Translation of "On bended knee" in German
They
reveal
only
your
death,
if
you
remain
on
bended
knee!
Sie
offenbaren
nur
deinen
Tod,
wenn
du
auf
den
Knien
bleibst.
OpenSubtitles v2018
If
I
had
an
entire
culture
worshipping
at
my
feet
on
bended
knee...
Wenn
mich
eine
ganze
Kultur
auf
den
Knie
anbetet
...
OpenSubtitles v2018
On
bended
knee,
if
you're
wise.
Auf
Knien,
wenn
Ihr
weise
seid.
OpenSubtitles v2018
Do
you
expect
her
to
get
down
on
bended
knee
and
propose?
Dass
sie
dir
auf
Knien
einen
Antrag
macht?
OpenSubtitles v2018
What
is
the
meaning
of
On
Bended
Knee
lyrics?
Was
ist
die
Bedeutung
von
On
Bended
Knee
Songtexte
auf
Deutsch?
ParaCrawl v7.1
I
would
also
like
to
say
to
Mr
Cohn-Bendit
that
it
is
not
about
getting
down
on
bended
knee
in
front
of
anyone,
especially
not
the
car
industry,
be
it
French,
Italian
or
German.
Ich
möchte
auch
Herrn
Cohn-Bendit
sagen,
dass
es
nicht
darum
geht,
vor
irgendjemandem
in
die
Knie
zu
gehen,
und
vor
allem
nicht
vor
der
Automobilindustrie,
sei
es
nun
die
französische,
die
italienische
oder
die
deutsche.
Europarl v8
I
hope
that
we
can
keep
the
compromises
that
we
have
worked
out
and
that
we
are
not
going
to
change
a
great
deal
at
the
last
minute
and
then
have
to
go
to
certain
people
on
bended
knee
after
all.
Ich
hoffe,
dass
wir
bei
dem,
was
wir
an
Kompromissen
ausgearbeitet
haben,
auch
bleiben
können
und
dass
wir
nicht
im
letzten
Moment
noch
vieles
ändern
und
dann
doch
vor
manchen
in
die
Knie
gehen.
Europarl v8
Oh,
sir,
I
plead
with
you
on
bended
knee
from
the
torn
and
wretched
heart
of
a
mother.
Oh,
Sir,
ich
flehe
Sie
auf
Knien
an,
aus
dem
zerrissenen,
bemitleidenswerten
Herzen
einer
Mutter.
OpenSubtitles v2018
I
went
home
this
morning,
and
got
down
on
bended
knee,
and
asked
Natalie
to
take
me
back.
Ich
bin
heute
morgen
nach
Hause
gefahren
und
habe
Natalie
auf
Knien
angefleht,
mich
wieder
zurückzunehemen.
OpenSubtitles v2018
I
think
the
king
should
come
to
me
publicly
And
on
bended
knee
to
beg
for
my
sister's
hand.
And
for
the
protection
of
the
League.
Ich
finde,
der
König
sollte
in
aller
Öffentlichkeit
zu
mir
kommen...
und
auf
Knien
um
die
Hand
meiner
Schwester
anhalten...
und
den
Schutz
durch
die
Union
bitten.
OpenSubtitles v2018
Isaiah
prophesied
that
the
Gentile
nations
would
come
on
bended
knee
to
serve
the
people
of
Israel
during
the
reign
of
the
Messiah.
Jesaja
prophezeite,
dass
während
der
Herrschaft
des
Messias
die
Heidennationen
auf
gebeugten
Knien
kommen
würden
um
dem
Volk
Israel
zu
dienen.
ParaCrawl v7.1
Chanting
prayers
and
hymns,
the
workers
would,
on
bended
knee,
entrust
the
petition
to
the
Tsar.
Beim
Skandieren
von
Gebeten
und
Hymnen
würden
die
Arbeiter
auf
den
Knien
die
Petition
dem
Zaren
übertragen.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
somewhat
eerie
—
and
amusing
—
tribute
to
the
young
maker's
future
wife
and
might
only
have
been
surpassed
in
peculiarity
by
a
3D
model
of
him
on
bended
knee
proposing
to
her.
Es
ist
eine
etwas
unheimliche
–
und
lustige
–
Hommage
an
die
zukünftige
Frau
des
jungen
Designers
und
hätte
nur
noch
durch
Hinzufügen
einer
3D-Figur
seiner
selbst,
auf
Knien
einen
Heiratsantrag
machend,
übertroffen
werden
können.
ParaCrawl v7.1
You
should
note
that
On
Bended
Knee
Lyrics
performed
by
Barbara
Lewis
is
only
provided
for
educational
purposes
only
and
if
you
like
the
song
you
should
buy
the
CD
Sie
sollten
beachten,
dass
On
Bended
Knee
Songtext
auf
Deutsch
durchgeführt
von
Barbara
Lewis
ist
nur
für
didaktische
Zwecke,
und
wenn
Sie
den
Song
mögen,
sollten
Sie
die
CD
kaufen.
ParaCrawl v7.1
They
raise
and
lower
their
head,
go
down
on
bended
knee
and
sni
(=
smell
intensely,
as
cattle
have
relatively
poor
eyesight).
Dabei
heben
und
senken
sie
den
Kopf,
gehen
etwas
in
die
Knie
und
schnauben
(=
intensives
Riechen,
da
Rinder
relativ
schlecht
sehen).
ParaCrawl v7.1