Translation of "On a sunday" in German

Families are unable to be together on a Sunday.
Familien können den Sonntag nicht gemeinsam verbringen.
Europarl v8

Knowing that their opponents, the British, were also Christians they had not expected an attack on a Sunday.
Von ihren ebenfalls christlichen Gegnern hätten sie keinen Angriff an einem Sonntag erwartet.
Wikipedia v1.0

Easter will always be celebrated on a Sunday.
Ostern wird immer an einem Sonntag gefeiert.
Tatoeba v2021-03-10

This year, Valentine's Day falls on a Sunday.
In diesem Jahr fällt der Valentinstag auf einen Sonntag.
Tatoeba v2021-03-10

Next year my birthday will fall on a Sunday.
Nächstes Jahr fällt mein Geburtstag auf einen Sonntag.
Tatoeba v2021-03-10

Was it love led me on a Sunday To dance with you beneath the trees?
Führte mich die Liebe am Sonntag zum Tanz zu dir unter die Bäume?
OpenSubtitles v2018

I didn't like leaving it there on a Sunday, scrubbing away, but what could I do?
Ich ließ sie ungern sonntags schrubben, aber was soll ich machen?
OpenSubtitles v2018

Me, I like to lay around on a Sunday and drink beer in my undershirt.
Ich liege sonntags am liebsten im Unterhemd rum und trinke Bier.
OpenSubtitles v2018

I guess it's nice out there on a Sunday.
Muss nett sein, Sonntags da draußen.
OpenSubtitles v2018

Nothing's worse than staying home alone on a Sunday.
Es gibt nichts schlimmeres als sonntags allein zuhause zu sein.
OpenSubtitles v2018

I know it's not always easy to get here on a Sunday.
Ich weiß, es ist nicht immer leicht, am Sonntag herzukommen.
OpenSubtitles v2018

Illegals, looking for work on a Sunday.
Illegale, die sonntags arbeiten wollten.
OpenSubtitles v2018

I'm writing this on a Sunday night in London.
Ich schreibe das an einem Sonntagabend in London.
OpenSubtitles v2018