Translation of "Of your business" in German
What
I'm
going
to
do
is
none
of
your
business.
Was
ich
tun
werde,
geht
dich
nichts
an.
Tatoeba v2021-03-10
This
is
none
of
your
business.
Das
hier
geht
dich
nichts
an!
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
think
it's
any
of
your
business.
Ich
glaube
nicht,
dass
euch
das
etwas
angeht.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
think
this
is
any
of
your
business.
Ich
denke
nicht,
dass
dich
das
etwas
angeht.
Tatoeba v2021-03-10
It's
none
of
your
business,
and
it
won't
make
it
any
easier.
Es
geht
Sie
nichts
an,
und
es
würde
nicht
helfen.
OpenSubtitles v2018
It's
none
of
your
business
what
goes
on
in
here
between
Brick
and
Maggie.
Brick
und
Maggie
gehen
euch
nichts
an.
OpenSubtitles v2018
None
of
your
business.
Das
geht
Sie
gar
nichts
an.
OpenSubtitles v2018
But
how
and
why
I
discipline
my
crew
is
none
of
your
business.
Aber
wie
und
weshalb
ich
meine
Crew
bestrafe,
geht
Sie
nichts
an!
OpenSubtitles v2018
Judy,
this
is
none
of
your
business.
Judy,
das
hier
geht
dich
nichts
an.
OpenSubtitles v2018
I
want
my
share
of
your
business!
Ich
will
an
eurem
Geschäft
beteiligt
werden!
OpenSubtitles v2018
That's
right,
none
of
your
goddamn
business.
Stimmt,
das
geht
euch
nichts
an.
OpenSubtitles v2018
Joe
Starrett,
if
it's
any
of
your
business.
Joe
Starrett,
wenn
es
überhaupt
deine
Angelegenheit
ist.
OpenSubtitles v2018
That's
really
none
of
your
business.
Aber
das
geht
dich
nichts
an.
OpenSubtitles v2018
That's
nothing
of
your
business.
Das
geht
Sie
gar
nichts
an.
OpenSubtitles v2018