Translation of "Of euphoria" in German
The
initial
euphoria
of
the
Council
and
Commission
has
clearly
waned.
Die
anfängliche
Euphorie
von
Rat
und
Kommission
hat
deutlich
nachgelassen.
Europarl v8
You
could
be
suffering
from
a
form
of
false
euphoria.
Sie
könnten
einer
falschen
Euphorie
erliegen.
OpenSubtitles v2018
Almost
in
a
state
of
euphoria,
of
relief,
as
though
she's
happy
about
it.
Beinahe
euphorisch,
erleichtert,
so
als
wäre
sie
glücklich
über
ihre
Tat.
OpenSubtitles v2018
His
own
assessment
was
not
one
of
euphoria
but
of
progress.
Seine
eigene
Einschätzung
sei
nicht
euphorisch,
sondern
basiere
auf
dem
Erreichten.
TildeMODEL v2018
Most
patients
experience
a
sense
of
euphoria
after
the
treatment.
Die
meisten
Patienten
verspüren
ein
Gefühl
der
Hochstimmung
nach
der
Behandlung.
OpenSubtitles v2018
That's
an
immediate
state
of
euphoria.
Das
ist
eine
sofortige
Zustand
der
Euphorie.
OpenSubtitles v2018
It's
these
receptors
that
give
rise
to
the
feelings
of
euphoria.
Es
sind
die
Rezeptoren,
die
das
Gefühl
des
Euphorie
steigern.
OpenSubtitles v2018
There
were
ten
days
of
initial
euphoria,
during
which
time
freedom
seemed
attainable.
Zehn
Tage
anfänglicher
Hochstimmung,
während
deren
Freiheit
greifbar
schien.
OpenSubtitles v2018
Nelle
thinks
the
euphoria
of
a
new
friendship
can
send
the
brain
...
Nelle
denkt,
dass
die
Euphorie
einer
neuen
Freundschaft...
OpenSubtitles v2018
Special
attention
should
be
paid
to
signs
of
euphoria.
Dabei
sollte
Insbesondere
auf
Anzeichen
einer
Euphorie
geachtet
werden.
EUbookshop v2
Left
to
their
own
devices,
markets
are
prone
to
extremes
of
euphoria
and
despair.
Sich
selbst
überlassen,
neigen
Märkte
zu
Extremen
von
Euphorie
bis
Verzweiflung.
News-Commentary v14