Translation of "Nut house" in German

Make laws against it. Put me in the nut house for thinking things like that.
Sperrl mich ins Irrenhaus, weil ich so elwas denke.
OpenSubtitles v2018

Did you know his old man died in the nut house?
Wusstest du, dass sein Vater im Irrenhaus gestorben ist?
OpenSubtitles v2018

He'll send you air freight to a cage in a nut house!
Er wird dich per Luftpost in die Klapsmühle fliegen lassen!
OpenSubtitles v2018

That nut house may have closed down but it still holds all the answers.
Das Irrenhaus mag geschlossen sein, aber es beinhaltet immer noch alle Antworten.
OpenSubtitles v2018

They'll put you in a nut house, she'll stay where she is.
Dich sperren sie ins Irrenhaus, und sie bleibt drinnen.
OpenSubtitles v2018

I've been in a nut house, but I got out.
Ich war in der Klapsmühle, bin's aber nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

I'm going to let you tell Lee that we're taking her patient to the nut house.
Ich lasse dich Lee sagen, dass wir ihre Patientin in die Klapse bringen.
OpenSubtitles v2018

I finally found a place I fit in... as well as I do the nut house--
Endlich hab ich einen Ort gefunden, wo ich so gut hinpasse wie in die Klapse.
OpenSubtitles v2018

Featuring accommodation with a balcony, Nut House #1511 is situated in Big Bear Lake.
Das Nut House #1511 bietet Unterkünfte mit einem Balkon in Big Bear Lake.
ParaCrawl v7.1

First, it was my old man, died kicking and screaming in a nut house... then my brother, and after that, it was taking care of me.
Erst starb mein Vater um sich tretend und schreiend in einem Irrenhaus, dann mein Bruder. Danach kümmerte sie sich um mich.
OpenSubtitles v2018

Maybe it was the fresh air, but it felt like returning to the nut-house.
Es mag die Luft gewesen sein, aber es kam mir vor wie die Rückkehr ins Irrenhaus.
OpenSubtitles v2018

Who knew what the judge was going to do when he was faced With putting Santa in the nut house?
Wer wusste, was der Richter tut... damit konfrontiert, den Weihnachtsmann ins Irrenhaus zu stecken?
OpenSubtitles v2018

And when Santa squeezes his ass down that chimney tonight he's gonna find the jolliest bunch of assholes this side of the nut house.
Wenn Santa seinen Arsch heute Nacht durch den Kamin quetscht, findet er den fröhlichsten Haufen Arschlöcher, die's in der Klapsmühle gibt.
OpenSubtitles v2018

Put me in the nut house?
Mich ins Irrenhaus stecken?
OpenSubtitles v2018

After a few years in the nut-house the killer is released in 1985 and gets lynched by a mob near Camp Cuddly Pines; they set him on fire.
Nach ein paar Jahren in der Klapsmühle wird der Killer schließlich 1985 entlassen und von einem Mob beim Camp Cuddly Pines angezündet und gelyncht.
ParaCrawl v7.1

Guadalupe River Tubing is 1 km from Guadalupe River Nut House WWI203 Condo, while Schlitterbahn Waterpark Resort is 1.4 km from the property.
Der Guadalupe River Tubing liegt 1 km vom Guadalupe River Nut House WWI203 Condo entfernt und das Schlitterbahn Waterpark Resort erreichen Sie nach 1,4 km.
ParaCrawl v7.1

The nearest airport is San Antonio International Airport, 40 km from Guadalupe River Nut House WWI203 Condo.
Der nächste Flughafen ist der 40 km vom Guadalupe River Nut House WWI203 Condo entfernte internationale Flughafen San Antonio.
ParaCrawl v7.1

It's like he dreamed up all the basic themes, then came up with the weak and zany crime plot as a device to get everyone together in the nut house so he can whack us over the head with his real message.
Es ist, als ob er all die Grundideen erträumt hat, dann mit dem schwachen und beknackten Vehikel Mordgeschichte kam, um uns alle im Irrenhaus zu erwischen und uns dann seine wahre Botschaft überzubraten.
ParaCrawl v7.1

I could not talk about this for years, people kept telling me I belonged in the NUT HOUSE, in a white suit.
Ich konnte für Jahre nicht davon reden, die Leute sagten mir ich würde ins IRRENHAUS gehören, in einen weißen Anzug.
ParaCrawl v7.1