Translation of "Not populated" in German
Where
price
is
not
applicable
the
field
shall
not
be
populated.
Wenn
kein
Preis
zutrifft,
ist
das
Feld
nicht
auszufüllen.
DGT v2019
But
his
scent
ends
here
and
it's
not
a
highly
populated
area.
Sein
Geruch
endet
hier,
das
ist
keine
bevölkerte
Gegend.
OpenSubtitles v2018
For
obvious
reasons,
this
method
is
not
recommended
above
populated
areas.
Natürlich
ist
diese
Methode
über
bewohnten
Gegenden
nicht
empfehlenswert.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
this
state
is
not
very
densely
populated
at
the
Polish
border.
Außerdem
ist
dieses
Bundesland
an
der
polnischen
Grenze
weniger
dicht
besiedelt.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
$profile
automatic
variable
is
not
populated
in
remote
sessions.
Ferner
wird
die
automatische
Variable
"$profile"
nicht
in
Remotesitzungen
aufgefüllt.
ParaCrawl v7.1
The
cover
will
thus
rest
only
on
a
region
of
the
lead
frame
which
is
not
populated.
Dadurch
kommt
der
Deckel
nur
auf
einem
unbestückten
Bereich
des
Leadframes
zum
Liegen.
EuroPat v2
If
a
field
is
blank,
it
has
not
been
populated.
Wenn
ein
Feld
leer
ist,
ist
es
nicht
gefüllt
worden.
ParaCrawl v7.1
Some
charts
do
not
get
populated.
Einige
Diagramme
werden
nicht
mit
Daten
gefüllt.
ParaCrawl v7.1
Gelderland
is
one
of
the
largest
regions
in
the
Netherlands,
though
not
as
much
populated.
Gelderland
ist
eine
Region
der
Niederlande,
die
nicht
so
sehr
besiedelt
ist.
ParaCrawl v7.1
Not
very
populated,
but
I
do
welcome
new
people.
Nicht
sehr
bevölkert,
aber
ich
begrüße
neue
Leute.
ParaCrawl v7.1
Most
are
small
coves,
quite
closed
and
not
very
populated.
Die
meisten
sind
kleine
Buchten,
ganz
geschlossen
und
nicht
sehr
bevölkert.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
vast
northern
expanses
of
Scandinavia
are
almost
not
populated
by
people.
Gleichzeitig
sind
die
weiten
nördlichen
Weiten
Skandinaviens
fast
nicht
von
Menschen
besiedelt.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
the
list
will
not
be
populated
with
items
from
AD.
Andernfalls
wird
die
Liste
nicht
mit
Elementen
aus
AD
aufgefüllt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
area
is
not
densely
populated
and
the
number
of
properties
is
limited.
Diese
Gegend
ist
nicht
besonders
dicht
besiedelt,
die
Zahl
größerer
Anwesen
ist
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Probably
Lefkada
and
Akarnania
had
been
isolated
sometimes
from
the
mainland
and
therefore
have
not
been
populated
by
Podarcis.
Möglicherweise
waren
Lefkada
und
Akarnanien
irgendwann
vom
Festland
isoliert
und
wurden
deswegen
nicht
von
Mauereidechsen
besiedelt.
ParaCrawl v7.1
The
cover
can
thus
rest
only
on
a
particular
region
of
the
lead
frame
which
is
not
populated.
Dadurch
kommt
der
Deckel
nur
auf
einem
insbesondere
unbestückten
Bereich
des
Leadframes
zu
Liegen.
EuroPat v2
The
output
object
„RDEXSessionInformation“
has
the
following
properties
(EncryptionLevel
is
not
yet
populated):
Das
Ausgabe-Objekt
„RDEXSessionInformation“
umfasst
folgende
Eigenschaften
(wobei
EncryptionLevel
derzeit
noch
nicht
befüllt
ist):
CCAligned v1
Not
many
populated,
both
local
(Dayak
paser)
bugis
and
the
migrants
from
Java.
Nicht
viele
besiedelten,
sowohl
lokale
(Dayak
Darts)
bugis
und
die
Migranten
aus
Java.
ParaCrawl v7.1
The
square
had
been
a
part
of
the
Roman
military
camp
Vindobona
and
was
not
populated
in
the
Early
Middle
Ages.
Der
Platz
war
bereits
Teil
des
römischen
Heereslagers
Vindobona
gewesen
und
im
Frühmittelalter
nicht
besiedelt.
ParaCrawl v7.1
The
constant
does
not
get
populated
if
an
admin
is
logged
in,
unless
he
hides
the
admin
controls.
Offensichtlich
handelt
es
sich
hierbei
um
eine
Abrissklufthöhle,
die
nicht
mehr
vorhanden
ist.
ParaCrawl v7.1
The
city
is
not
densely
populated,
with
fewer
than
1,500
inhabitants
per
square
kilometre.
Luxemburg
ist
nicht
dicht
bevölkert,
mit
weniger
als
1
500
Einwohner
an
Quadratkilometer.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
the
Authentic.event
object
is
not
populated
when
this
event
occurs.
Beachten
Sie
bitte,
dass
das
Authentic.event
Objekt
nicht
befüllt
wird,
wenn
dieses
Ereignis
eintrifft.
ParaCrawl v7.1
Enter
the
address
of
an
NTP
server,
if
not
already
populated.
Geben
Sie
die
Adresse
eines
NTP-Servers
ein,
falls
sie
nicht
bereits
eingetragen
ist.
ParaCrawl v7.1