Translation of "Noose" in German
They
undid
the
noose,
and
made
the
poet
step
down
from
the
stool.
Man
knüpfte
die
Schlinge
los
und
ließ
den
Dichter
vom
Schemel
herabsteigen.
Books v1
It
is
the
sound
after
the
noose
is
already
tied.
Das
Geräusch,
wenn
die
Schlinge
zu
ist.
TED2020 v1
If
I
stick
around
long
enough,
sooner
or
later
you've
got
to
put
your
head
in
a
noose.
Wenn
Sie
so
weitermachen,
steckt
ihr
Kopf
bald
in
der
Schlinge.
OpenSubtitles v2018
They'll
have
to
build
a
special
noose
to
get
that
swelled
head
of
his
through.
Sie
brauchen
eine
extra
große
Schlinge
für
seinen
aufgeblasenen
Kopf.
OpenSubtitles v2018
When
it
turns
into
a
noose,
I'd
rather
have
my
freedom.
Aber
wird
daraus
ein
Strick,
bin
ich
lieber
frei.
OpenSubtitles v2018
I
hung
up
a
clothes
line
from
a
window
and
put
my
head
through
the
noose
and
waited
for
my
parents.
Ich
band
eine
Wäscheleine
ans
Fensterkreuz,
steckte
den
Kopf
durch
die
Schlinge.
OpenSubtitles v2018
Trelane,
if
you
think
I'm
gonna
cheerfully
and
obediently
stick
my
head
in
that
noose...
Wenn
Sie
glauben,
dass
ich
meinen
Kopf
freiwillig
in
diese
Schlinge...
OpenSubtitles v2018
It's
my
head
in
the
noose
if
anything
gets
unstuck.
Aber
mein
Kopf
hängt
in
der
Schlinge,
falls
was
schief
geht.
OpenSubtitles v2018
He
was
walking
about
with
a
noose
round
his
neck
and
didn't
know.
Er
lief
mit
einer
Schlinge
um
den
Hals
herum
und
wusste
es
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
made
a
noose
with
my
shoelace.
Ich
machte
eine
Schlinge
mit
meinem
Schnürsenkel.
OpenSubtitles v2018
At
the
moment
they're
putting
the
noose
around
his
neck,
he
says,
"Scusi.
Als
man
den
Strick
um
seinen
Hals
legte,
da
sagte
er
schnell:
OpenSubtitles v2018
Because
your
head
is
in
the
noose,
Klink.
Weil
Ihr
Kopf
in
der
Schlinge
steckt,
Klink.
OpenSubtitles v2018