Translation of "Noose" in German

They undid the noose, and made the poet step down from the stool.
Man knüpfte die Schlinge los und ließ den Dichter vom Schemel herabsteigen.
Books v1

It is the sound after the noose is already tied.
Das Geräusch, wenn die Schlinge zu ist.
TED2020 v1

If I stick around long enough, sooner or later you've got to put your head in a noose.
Wenn Sie so weitermachen, steckt ihr Kopf bald in der Schlinge.
OpenSubtitles v2018

They'll have to build a special noose to get that swelled head of his through.
Sie brauchen eine extra große Schlinge für seinen aufgeblasenen Kopf.
OpenSubtitles v2018

When it turns into a noose, I'd rather have my freedom.
Aber wird daraus ein Strick, bin ich lieber frei.
OpenSubtitles v2018

I hung up a clothes line from a window and put my head through the noose and waited for my parents.
Ich band eine Wäscheleine ans Fensterkreuz, steckte den Kopf durch die Schlinge.
OpenSubtitles v2018

Trelane, if you think I'm gonna cheerfully and obediently stick my head in that noose...
Wenn Sie glauben, dass ich meinen Kopf freiwillig in diese Schlinge...
OpenSubtitles v2018

It's my head in the noose if anything gets unstuck.
Aber mein Kopf hängt in der Schlinge, falls was schief geht.
OpenSubtitles v2018

He was walking about with a noose round his neck and didn't know.
Er lief mit einer Schlinge um den Hals herum und wusste es nicht.
OpenSubtitles v2018

I made a noose with my shoelace.
Ich machte eine Schlinge mit meinem Schnürsenkel.
OpenSubtitles v2018

At the moment they're putting the noose around his neck, he says, "Scusi.
Als man den Strick um seinen Hals legte, da sagte er schnell:
OpenSubtitles v2018

Because your head is in the noose, Klink.
Weil Ihr Kopf in der Schlinge steckt, Klink.
OpenSubtitles v2018

Related phrases