Translation of "Non-critical" in German
All
non-critical
installations
of
halon
should
be
decommissioned
by
31
December
2003.
Alle
nicht
kritischen
Haloneinrichtungen
sollten
bis
zum
31.
Dezember
2003
stillgelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0
All
non-critical
installations
of
halon
must
be
decommissioned
by
31
December
2003.
Alle
unkritischen
Einrichtungen
müssen
bis
zum
31.
Dezember
2003
stillgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
In
this
region
disturbance
to
the
metal
lattice
and
in
particular
embrittlement
is
non-critical.
In
diesem
Bereich
ist
eine
Störung
des
Metallgitters
und
insbesondere
eine
Versprödung
unkritisch.
EuroPat v2
An
upper
limit
of
the
incubation
period
is
non-critical.
Eine
obere
Grenze
der
Inkubationszeit
ist
unkritisch.
EuroPat v2
Even
changes
to
the
door
shape
or
door
size
are
regarded
as
non-critical.
Selbst
Veränderungen
der
Türform
bzw.
Türgröße
sind
als
unkritisch
anzusehen.
EuroPat v2
As
a
purely
passive,
optical
component,
the
camera
optics
are
then
non-critical.
Die
Kameraoptik
als
rein
passives,
optisches
Bauelement
ist
dabei
unkritisch.
EuroPat v2
Also
a
possible
update
of
this
reference
data
file
is
performed
at
non-critical
points
of
time.
Auch
eine
eventuelle
Aktualisierung
dieses
Referenzdatenbestandes
erfolgt
zu
unkritischen
Zeitpunkten.
EuroPat v2
The
process
according
to
the
invention
is
relatively
non-critical
with
respect
to
temperature.
Bezüglich
der
Temperatur
ist
das
erfindungsgemäße
Verfahren
relativ
unkritisch.
EuroPat v2
Fluctuations
in
the
process
parameters
are
therefore
non-critical.
Schwankungen
der
Prozessparameter
sind
daher
unkritisch.
EuroPat v2
With
André
Neveu,
he
investigated
in
the
1980s
also
non-critical
string
theories.
Mit
André
Neveu
untersuchte
er
in
den
1980er
Jahren
auch
nicht
kritische
Stringtheorien.
WikiMatrix v1
The
angle
of
inclination
alpha
has
proved
to
be
comparatively
non-critical.
Der
Neigungswinkel
alpha
hat
sich
als
verhältnismäßig
unkritisch
erwiesen.
EuroPat v2
The
type
of
pressure
generator
is
also
non-critical.
Auch
die
Art
der
Druckerzeuger
ist
unkritisch.
EuroPat v2
The
position
of
the
switch
actuator
is
then
non-critical.
Somit
ist
die
genaue
Position
der
Schalternase
unkritisch.
EuroPat v2
This
is
not
a
problem
provided
temperatures
remain
within
a
non-critical
range.
Dies
ist
kein
Problem,
so
lange
die
Temperaturen
in
unkritischen
Bereichen
sind.
ParaCrawl v7.1