Translation of "Nominal account" in German
Cash
payments
will
be
reimbursed
to
a
nominated
bank
account.
Barzahlungen
werden
auf
das
angegebene
Konto
zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1
Cash
payments
will
be
reimbursed
to
a
nominated
account
within
20
days.
Barzahlungen
werden
innerhalb
von
20
Tagen
auf
das
angegebene
Konto
zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1
The
invoice
amount
is
credited
to
your
nominated
account.
Der
Rechnungsbetrag
wird
auf
das
von
Ihnen
angegebene
Konto
wieder
gutgeschrieben.
ParaCrawl v7.1
An
ACH
is
a
direct
fund
transfer
authorization
from
the
bank
account
holder's
account
to
a
nominated
beneficiary
account.
Ein
ACH
ist
eine
direkte
Kapital
Übergangsermächtigung
vom
Konto
des
Bankkonto-Halters
zu
einem
ernannten
Begünstigtkonto.
ParaCrawl v7.1
Each
element
of
the
financial
contribution
referred
to
in
paragraph 2
shall
be
paid
into
a
nominated
Government
bank
account
in
the
Cook
Islands.
Alle
Beträge
des
in
Absatz 2
genannten
finanziellen
Beitrags
werden
auf
ein
Namens-Bankkonto
der
Regierung
der
Cookinseln
gezahlt.
DGT v2019
In
such
a
case,
the
next
general
meeting
must
be
informed
by
the
administrative
or
management
body
of
the
reasons
for
and
nature
of
the
acquisitions
effected,
of
the
number
and
nominal
value
or,
in
the
absence
of
a
nominal
value,
the
accountable
par,
of
the
shares
acquired,
of
the
proportion
of
the
subscribed
capital
which
they
represent,
and
of
the
consideration
for
these
shares.
In
diesem
Fall
muß
die
nächste
Hauptversammlung
durch
das
Verwaltungs-
oder
Leitungsorgan
über
die
Gründe
und
den
Zweck
der
getätigten
Ankäufe,
über
die
Zahl
und
den
Nennbetrag
oder,
wenn
ein
Nennbetrag
nicht
vorhanden
ist,
den
rechnerischen
Wert
der
erworbenen
Aktien,
über
deren
Anteil
am
gezeichneten
Kapital
sowie
über
den
Gegenwert
der
Aktien
unterrichtet
werden.
JRC-Acquis v3.0
Shares
issued
for
consideration
shall
be
paid
up
at
the
time
the
company
is
incorporated
or
is
authorised
to
commence
business
at
not
less
than
25
%
of
their
nominal
value
or,
in
the
absence
of
a
nominal
value,
their
accountable
par.
Die
Einlagen
auf
ausgegebene
Aktien
werden
im
Zeitpunkt
der
Gründung
der
Gesellschaft
oder
der
Erteilung
der
Genehmigung
zur
Aufnahme
ihrer
Geschäftstätigkeit
in
Höhe
von
mindestens
25
%
des
Nennbetrags
der
Aktien
oder,
wenn
ein
Nennbetrag
nicht
vorhanden
ist,
ihres
rechnerischen
Wertes
geleistet.
DGT v2019
In
order
to
receive
the
respective
innovation
fund
proceeds,
each
auctioneer
should
designate,
by
1 October
2019,
an
auctioneer's
nominated
bank
account
for
the
receipt
of
these
auction
proceeds.
Um
den
jeweiligen
Erlös
für
den
Innovationsfonds
entgegenzunehmen,
sollte
jeder
Auktionator
bis
zum
1. Oktober
2019
ein
Namens-Bankkonto
des
Auktionators
für
die
Annahme
dieser
Versteigerungserlöse
angeben.
DGT v2019
Shares
acquired
in
the
cases
listed
in
points
(b)
to
(g)
of
paragraph
1
shall,
however,
be
disposed
of
within
not
more
than
three
years
of
their
acquisition
unless
the
nominal
value
or,
in
the
absence
of
a
nominal
value,
the
accountable
par
of
the
shares
acquired,
including
shares
which
the
company
may
have
acquired
through
a
person
acting
in
his
own
name
but
on
the
company's
behalf,
does
not
exceed
10
%
of
the
subscribed
capital.
Die
in
den
Fällen
des
Absatzes
1
Buchstaben b
bis
g
erworbenen
Aktien
werden
jedoch
innerhalb
einer
Frist
von
höchstens
drei
Jahren
nach
ihrem
Erwerb
veräußert,
es
sei
denn,
dass
der
Nennbetrag
oder,
wenn
ein
Nennbetrag
nicht
vorhanden
ist,
der
rechnerische
Wert
der
erworbenen
Aktien
einschließlich
der
Aktien,
die
von
einer
Person
im
eigenen
Namen,
aber
für
Rechnung
der
Gesellschaft
erworben
worden
sind,
10
%
des
gezeichneten
Kapitals
nicht
übersteigt.
DGT v2019
In
such
a
case,
the
next
general
meeting
shall
be
informed
by
the
administrative
or
management
body
of
the
reasons
for
and
nature
of
the
acquisitions
effected,
of
the
number
and
nominal
value
or,
in
the
absence
of
a
nominal
value,
the
accountable
par,
of
the
shares
acquired,
of
the
proportion
of
the
subscribed
capital
which
they
represent,
and
of
the
consideration
for
those
shares.
In
diesem
Fall
wird
die
nächste
Hauptversammlung
durch
das
Verwaltungs-
oder
Leitungsorgan
über
die
Gründe
und
den
Zweck
der
getätigten
Ankäufe,
über
die
Zahl
und
den
Nennbetrag
oder,
wenn
ein
Nennbetrag
nicht
vorhanden
ist,
den
rechnerischen
Wert
der
erworbenen
Aktien,
über
deren
Anteil
am
gezeichneten
Kapital
sowie
über
den
Gegenwert
der
Aktien
unterrichtet.
DGT v2019
Any
additional
fees
resulting
from
the
holding
of
these
auction
proceeds
in
the
auctioneer's
nominated
bank
account
and
from
their
disbursement
may
be
deducted
by
the
auctioneer
from
the
auction
proceeds
prior
to
their
disbursement.
Etwaige
zusätzliche
Gebühren,
die
sich
aus
der
Verwahrung
dieser
Versteigerungserlöse
im
Namens-Bankkonto
des
Auktionators
sowie
aus
ihrer
Auszahlung
ergeben,
können
vom
Auktionator
vor
der
Auszahlung
von
den
Versteigerungserlösen
abgezogen
werden.
DGT v2019
The
auctioneers
may
designate
their
existing
auctioneer's
nominated
bank
account
for
the
auction
proceeds
due
to
their
Member
State,
a
separate
auctioneer's
nominated
bank
account
dedicated
for
the
auction
proceeds
of
the
innovation
fund,
or
the
auctioneer's
nominated
bank
account
of
another
auctioneer
of
a
Member
State
that
will
auction
allowances
for
the
innovation
fund.
Die
Auktionatoren
können
ihr
bestehendes
Namens-Bankkonto
des
Auktionators
für
die
ihrem
Mitgliedstaat
zustehenden
Versteigerungserlöse,
ein
gesondertes
Namens-Bankkonto
des
Auktionators
für
die
Versteigerungserlöse
zugunsten
des
Innovationsfonds
oder
das
Namens-Bankkonto
eines
anderen
Auktionators
eines
Mitgliedstaats,
der
Zertifikate
für
den
Innovationsfonds
versteigert,
angeben.
DGT v2019
Shares
may
not
be
issued
at
a
price
lower
than
their
nominal
value,
or,
where
there
is
no
nominal
value,
their
accountable
par.
Aktien
dürfen
nicht
unter
ihrem
Nennbetrag
oder
-
falls
nicht
vorhanden
-
ihrem
rechnerischen
Wert
ausgegeben
werden.
TildeMODEL v2018
Shares
issued
for
consideration
Ö
shall
Õ
be
paid
up
at
the
time
the
company
is
incorporated
or
is
authorised
to
commence
business
at
not
less
than
25
%
of
their
nominal
value
or,
in
the
absence
of
a
nominal
value,
their
accountable
par.
Die
Einlagen
auf
ausgegebene
Aktien
Ö
werden
Õ
im
Zeitpunkt
der
Gründung
der
Gesellschaft
oder
der
Erteilung
der
Genehmigung
zur
Aufnahme
ihrer
Geschäftstätigkeit
in
Höhe
von
mindestens
25
%
des
Nennbetrags
der
Aktien
oder,
wenn
ein
Nennbetrag
nicht
vorhanden
ist,
ihres
rechnerischen
Wertes
geleistet.
TildeMODEL v2018