Translation of "No qualms" in German

I therefore have no hesitation and no qualms in proposing that this initiative be rejected.
Deshalb schlage ich ohne Zögern und ohne Gewissensbisse vor, diese Initiative abzulehnen.
Europarl v8

Tom had no qualms about cheating on the test.
Tom hatte keine Skrupel, beim Test zu schwindeln.
Tatoeba v2021-03-10

He had no qualms in doing so.
Er hatte keine Bedenken, so zu handeln.
Tatoeba v2021-03-10

If they had, they'd have no qualms about killing you too.
Denn wenn, hätten sie keine Skrupel auch Sie umzubringen.
OpenSubtitles v2018

Because she has no qualms about going to bed with someone?
Weil sie kein Problem damit hat, mit jemandem ins Bett zu steigen?
OpenSubtitles v2018

He had no qualms being angry with me.
Er hatte keine Skrupel, seine Wut zu zeigen.
OpenSubtitles v2018

You got no qualms about telling strangers?
Du hast keine Scheu, es Fremden zu sagen?
OpenSubtitles v2018

Especially one that's got no qualms about killing trespassers.
Besonders bei Leuten, die keine Bedenken haben, Streuner umzulegen.
OpenSubtitles v2018

Marines have no qualms about killing Martians!
Marines haben keine Skrupel, Marsianer zu töten.
OpenSubtitles v2018

I got no qualms hitting with unsubstantiated shit.
Ich habe keine Skrupel, mit unbewiesener Scheiße zuzuschlagen.
OpenSubtitles v2018

Have no qualms, Duchess.
Haben Sie keine Bedenken, Frau Herzogin.
OpenSubtitles v2018

I have no qualms with sticking you.
Ich habe keine Skrupel, dich zu verletzen.
OpenSubtitles v2018

I have no qualms about letting people try it.
Ich habe keine Skrupel, die Leute, die es versuchen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

You need have no qualms about getting around town.
Man kann ohne Skrupel in der Stadt unterwegs sein.
ParaCrawl v7.1