Translation of "Munis" in German
So
we
had
many
rishis
and
munis
in
the
olden
times
in
India.
So
hatten
wir
in
alter
Zeit
viele
Rishis
und
Munis
in
Indien.
ParaCrawl v7.1
We
may
point
out,
"Rishis
and
Munis
are
defined
as
those
who
possess
knowledge
of
the
past,
present
and
future.
Rishis
und
Munis
sind
dafür
bekannt,
daß
sie
Wissen
von
der
Vergangenheit,
Gegenwart
und
Zukunft
haben.
ParaCrawl v7.1
Then,
there
are
local
and
national
authority
insolvencies
which,
de
facto,
depreciate
the
banks’
true
balance
sheets
even
more
("Munis"
in
the
United
States
(5),
public
debt
in
Europe
(6)).
Dann
gibt
es
unter
den
faulen
Forderungen
noch
die
Anleihen
von
Staaten
und
sonstigen
Gebietskörperschaften,
die
eigentlich
schon
bankrott
sind
(„munis“
in
den
USA
(5)
und
sonstige
öffentliche
Anleihen
in
Europa
(6)).
ParaCrawl v7.1
This
was
later
taken
up
by
the
ultra-left
Grandizo
Munis
who
demanded
that
the
SWP
should
openly
advocate
violence
and
civil
war
and
denounced
the
defence
policy
at
the
Trial
as
"opportunism."
Das
wurde
später
vom
ultralinken
Grandizo
Munis
aufgenommen,
um
zu
fordern,
dass
die
SWP
offen
fÃ1?4r
Gewalt
und
BÃ1?4rgerkrieg
eintreten
und
die
Verteidigungspolitik
bei
der
Verhandlung
als
"Opportunismus"
verurteilen
sollte.
ParaCrawl v7.1
What
can
be
said
of
the
rishis
and
munis
of
the
past
who
per
haps
fell
only
once
or
twice,
when
we
stumble
at
each
step
we
take.
Was
kann
man
über
die
Rishis
und
Munis
vergangener
Zeiten
sagen,
die
ein
oder
zweimal
gefallen
sind,
wenn
wir
bei
jedem
Schritt,
den
wir
tun,
straucheln.
ParaCrawl v7.1
A
small
handful
of
ICE
members,
including
the
future
leader
of
the
Trotskyist
SBLE,
Manuel
Fernández
(Grandizo
Munis),
rejected
Nin/Andrade’s
course
and
entered
the
PSOE,
though
with
little
success.
Eine
kleine
Handvoll
von
ICE-Mitgliedern,
unter
ihnen
der
zukünftige
Führer
der
trotzkistischen
SBLE
Manuel
Fernández
(Grandizo
Munis),
lehnte
den
Kurs
von
Nin/Andrade
ab
und
trat
der
PSOE
bei,
doch
ohne
großen
Erfolg.
ParaCrawl v7.1
The
peasants
of
Sheich
Munis
will
have
to
settle
for
hefty
compensation,
at
the
expense
of
Tel
Aviv
University,
which
is
built
on
their
land.
Die
Bauern
von
Sheich
Munis
werden
eine
deftige
Entschädigung
erhalten
müssen,
da
auf
ihrem
Land
die
Universität
von
Tel
Aviv
gebaut
wurde.
ParaCrawl v7.1
These
had
been
strengthened
with
the
return
in
October
1936
of
Grandizo
Munis,
one
of
the
handful
of
ICE
cadre
who
had
sided
with
Trotsky
against
Nin
over
the
question
of
entry
into
the
PSOE/JS.
Diese
waren
durch
die
Rückkehr
von
Grandizo
Munis
im
Oktober
1936
verstärkt
worden,
der
zu
der
Handvoll
von
ICE-Kadern
gehörte,
die
sich
in
der
Frage
des
Eintritts
in
die
PSOE/JS
gegen
Nin
auf
die
Seite
Trotzkis
geschlagen
hatten.
ParaCrawl v7.1
The
great
Rishis
and
Munis,
we
are
told,
had
a
direct
inner
contact
with
Truth
or
the
Godhead
within.
Die
großen
Rishis
und
Munis
hatten,
wie
uns
berichtet
wird,
einen
direkten
inneren
Kontakt
mit
der
Wahrheit
oder
Gott
im
Innern.
ParaCrawl v7.1
The
great
rishis
and
munis
have
all
been
saying,
“Neti,
neti
(Neither
this,
nor
that).
Die
großen
Rishis
und
Munis
haben
alle
gesagt:
„Neti,
Neti“
(weder
dies
noch
das).
ParaCrawl v7.1
The
yogis
and
munis
and
the
rishis
with
all
their
laborious
practices
for
years
and
years
never
had
a
glimmer
of
the
inward
Light.
Die
Yogis,
Munis
und
Rishis
hatten
trotz
all
ihrer
jahrelangen,
mühsamen
Praktiken
nie
einen
Schimmer
des
inneren
Lichts.
ParaCrawl v7.1
However,
even
the
best
of
the
memoir
material,
like
Munis’
Jalones
de
Derrota:
Promesa
de
Victoria,
says
little
about
the
internal
disputes
and
discussions
that
took
place
between
the
liquidation
of
the
ICE
in
1935
and
the
Barcelona
insurrection
in
1937.
Doch
selbst
das
beste
biografische
Material,
wie
Munis’
Jalones
de
Derrota:
Promesa
de
Victoria,
enthält
wenig
über
die
internen
Debatten
und
Diskussionen,
die
zwischen
der
Liquidierung
der
ICE
1935
und
dem
Aufstand
von
Barcelona
1937
stattgefunden
haben.
ParaCrawl v7.1
However,
even
the
best
of
the
memoir
material,
like
Munis'
Jalones
de
Derrota:
Promesa
de
Victoria,
says
little
about
the
internal
disputes
and
discussions
that
took
place
between
the
liquidation
of
the
ICE
in
1935
and
the
Barcelona
insurrection
in
1937.
Doch
selbst
das
beste
biografische
Material,
wie
Munis'
Jalones
de
Derrota:
Promesa
de
Victoria,
enthält
wenig
über
die
internen
Debatten
und
Diskussionen,
die
zwischen
der
Liquidierung
der
ICE
1935
und
dem
Aufstand
von
Barcelona
1937
stattgefunden
haben.
ParaCrawl v7.1
"Why
not,"
asked
Munis,
"raise
the
voice
at
this
point
and
call
upon
the
workers
to
organise
their
own
violence
against
the
reactionary
violence?"
Munis
fragte,
warum
man
die
Arbeiterklasse
nicht
dazu
auffordern
sollte,
ihre
eigene
Gewalt
gegen
die
reaktionäre
Gewalt
zu
organisieren.
ParaCrawl v7.1