Translation of "Moving through" in German

And then by moving through the water it’s able to take that control.
Und wenn es sich durchs Wasser bewegt, kann es das kontrollieren.
TED2013 v1.1

But you said we were moving through space.
Aber Sie sagten doch, wir fliegen durch den Weltraum.
OpenSubtitles v2018

Danny, they're moving through the tunnel now.
Danny, sie gehen jetzt in den Tunnel.
OpenSubtitles v2018

I saw him moving through a crowd.
Ich sah ihn sich durch eine Menschenmenge bewegen.
OpenSubtitles v2018

But you're going, you're moving, you're pushing through barriers.
Aber du machst weiter, du bewegst dich durch Hindernisse.
OpenSubtitles v2018

Moving through the earth like a rat.
Sich wie eine Ratte durch die Erde bewegen.
OpenSubtitles v2018

Feel the vibration moving through you.
Fühle, wie die Vibrationen durch dich hindurch gehen.
OpenSubtitles v2018

Walking, lifting, moving us through the world.
Laufen, tragen, uns in der Welt herum zu führen.
OpenSubtitles v2018

Shapes of things once lost are moving through the veil.
Formen von Dingen die einmal verloren waren bewegen sich durch den Schleier.
OpenSubtitles v2018

Do you want them to keep moving through the country?
Sollen die etwa weiter so durchs Land ziehen?
OpenSubtitles v2018

We're moving backward through your memories.
Das bedeutet, wir bewegen uns rückwärts.
OpenSubtitles v2018

Assad believes Khalid is moving money through charities to terror organizations.
Der Mossad glaubt, Khalid bewegt Geld durch Wohl- tätigkeitsorganisationen zu Terrororganisationen.
OpenSubtitles v2018

Because the island is moving through time?
Weil die Insel durch die Zeit reist?
OpenSubtitles v2018