Translation of "Moving through" in German
And
then
by
moving
through
the
water
it’s
able
to
take
that
control.
Und
wenn
es
sich
durchs
Wasser
bewegt,
kann
es
das
kontrollieren.
TED2013 v1.1
But
you
said
we
were
moving
through
space.
Aber
Sie
sagten
doch,
wir
fliegen
durch
den
Weltraum.
OpenSubtitles v2018
Danny,
they're
moving
through
the
tunnel
now.
Danny,
sie
gehen
jetzt
in
den
Tunnel.
OpenSubtitles v2018
I
saw
him
moving
through
a
crowd.
Ich
sah
ihn
sich
durch
eine
Menschenmenge
bewegen.
OpenSubtitles v2018
But
you're
going,
you're
moving,
you're
pushing
through
barriers.
Aber
du
machst
weiter,
du
bewegst
dich
durch
Hindernisse.
OpenSubtitles v2018
Moving
through
the
earth
like
a
rat.
Sich
wie
eine
Ratte
durch
die
Erde
bewegen.
OpenSubtitles v2018
Feel
the
vibration
moving
through
you.
Fühle,
wie
die
Vibrationen
durch
dich
hindurch
gehen.
OpenSubtitles v2018
Walking,
lifting,
moving
us
through
the
world.
Laufen,
tragen,
uns
in
der
Welt
herum
zu
führen.
OpenSubtitles v2018
Shapes
of
things
once
lost
are
moving
through
the
veil.
Formen
von
Dingen
die
einmal
verloren
waren
bewegen
sich
durch
den
Schleier.
OpenSubtitles v2018
Do
you
want
them
to
keep
moving
through
the
country?
Sollen
die
etwa
weiter
so
durchs
Land
ziehen?
OpenSubtitles v2018
We're
moving
backward
through
your
memories.
Das
bedeutet,
wir
bewegen
uns
rückwärts.
OpenSubtitles v2018
Assad
believes
Khalid
is
moving
money
through
charities
to
terror
organizations.
Der
Mossad
glaubt,
Khalid
bewegt
Geld
durch
Wohl-
tätigkeitsorganisationen
zu
Terrororganisationen.
OpenSubtitles v2018
Because
the
island
is
moving
through
time?
Weil
die
Insel
durch
die
Zeit
reist?
OpenSubtitles v2018