Translation of "Move onto" in German
Let
us
move
onto
the
report.
Kommen
wir
nun
zu
dem
Bericht.
Europarl v8
So
how
do
we
move
onto
the
low-carbon
path?
Wie
begeben
wir
uns
also
auf
den
kohlenstoffarmen
Weg?
News-Commentary v14
Only
then
can
the
world
economy
move
onto
a
sustainable
growth
path.
Nur
so
lässt
sich
die
Weltwirtschaft
auf
einen
nachhaltigen
Wachstumspfad
bringen.
News-Commentary v14
Make
that
clear;
move
onto
the
next
stage.
Stellen
Sie
das
klar
und
kommen
Sie
zu
Punkt
zwei.
TED2020 v1
Now
I
move
onto
Mrs.
Burlingame.
Nun
gehe
ich
weiter
zu
Mrs
Burlingame.
OpenSubtitles v2018
Sloane,
let
me
move
you
onto
your
back.
Sloane,
lassen
sie
mich
sie
auf
ihren
Rücken
legen.
OpenSubtitles v2018
We're
just
gonna
move
onto
something
else.
Wir
beschäftigen
uns
einfach
mit
was
anderem.
OpenSubtitles v2018
You
have
to
deactivate
the
ATC
to
move
onto
the
'up'
track.
Sie
müssen
die
ATC
deaktivieren,
um
auf
die
obere
Spur
zu
wechseln.
OpenSubtitles v2018
May
I
request,
therefore,
that
we
move
onto
the
vote
on
resources.
Ich
beantrage
daher,
zur
Abstimmung
über
die
Einsprüche
überzugehen.
EUbookshop v2
Let's
move
everybody
onto
this
side
of
the
room.
Lasst'
uns
alle
auf
diese
Seite
des
Raumes
gehen.
OpenSubtitles v2018
Select
your
target
currency
and
move
onto
the
next
step.
Wählen
Sie
Ihre
Zielwährung
und
fahren
Sie
mit
dem
nächsten
Schritt
fort.
CCAligned v1
Then
move
onto
the
control
box
and
power
supply.
Dann
bewegen
Sie
sich
auf
die
Steuerbox
und
das
Netzteil.
ParaCrawl v7.1
Now
you
are
both
ready
to
move
onto
the
next
phase
and
test
that
trust.
Nun
bist
du
bereit
zur
nächsten
Phase
überzugehen
und
dieses
Vertrauen
zu
testen.
ParaCrawl v7.1
Move
onto
your
partner's
lap.
Gehen
Sie
auf
den
Schoß
Ihres
Partners.
ParaCrawl v7.1