Translation of "Most regrettable" in German
It
is
most
regrettable
that
it
is
still
in
use
in
43
countries.
Es
ist
sehr
bedauerlich,
dass
sie
in
43
Staaten
noch
angewendet
wird.
Europarl v8
It
is
most
regrettable
that
the
Council
described
the
situation
in
this
way.
Es
ist
sehr
bedauerlich,
dass
der
Rat
die
Situation
so
beschreibt.
Europarl v8
This
is
most
regrettable,
given
that
your
Commission
is
intrinsically
a
good
one.
Dies
ist
sehr
bedauerlich,
denn
Ihre
Kommission
ist
vom
Grunde
her
gut.
Europarl v8
I'm
afraid
these
gentlemen
have
a
most
regrettable
task
to
perform.
Ich
fürchte,
diese
Herren
müssen
eine
sehr
traurige
Aufgabe
erfüllen.
OpenSubtitles v2018
And
now
I
have
a
most
regrettable
task
to
perform.
Und
jetzt
habe
ich
eine
äußerst
bedauerliche
Aufgabe
zu
erfüllen.
OpenSubtitles v2018
Nevertheless,
it's
most
regrettable.
Wie
dem
auch
sei,
das
ist
sehr
bedauernswert.
OpenSubtitles v2018
It
is
most
regrettable
that
such
appeals
are
so
necessary.
Es
ist
bedauerlich,
daß
diese
Anstöße
bisher
so
notwen
dig
waren.
EUbookshop v2
Miss
Sugar,
I
have
suffered
a
most
regrettable,
most
shameful
loss
of
control.
Miss
Sugar,
ich
habe
mich
in
äußerst
beschämender
Weise
gehen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Most
regrettable
that
this
sequence
was
removed!
Es
ist
sehr
bedauerlich,
dass
diese
Sequenz
entfernt
wurde!
ParaCrawl v7.1
I
would
find
it
most
regrettable
if
it
was
to
be
put
into
practice
at
the
end
of
the
day.
Ich
fände
es
sehr
bedauerlich,
wenn
sie
letztlich
in
die
Praxis
umgesetzt
würde.
Europarl v8
Indeed
they
often
point
out
problems
of
this
kind,
which
are
of
course
most
regrettable.
Sie
weisen
uns
nämlich
häufig
auf
Probleme
dieser
Art
hin,
die
selbstverständlich
äußerst
bedauerlich
sind.
Europarl v8
It
is
a
most
regrettable
situation
and
a
political
identity
crisis
for
our
Swedish
friends.
Dies
ist
eine
sehr
bedauerliche
Situation
und
eine
politische
Identitätskrise
für
unsere
schwedischen
Freunde.
Europarl v8
Mr
President,
let
us
be
clear,
this
is
a
most
regrettable
business.
Herr
Präsident,
wir
sind
uns
klar
darüber,
dass
das
eine
höchst
bedauerliche
Angelegenheit
ist.
Europarl v8