Translation of "Most dramatic" in German

This is really one of the most dramatic instances of contempt for human rights.
Dies ist wirklich eine der dramatischsten Mißachtungen von Menschenrechten.
Europarl v8

These pictures once again show the most dramatic and visible face of illegal immigration.
Sie zeigen einmal mehr die dramatischste und sichtbarste Seite der illegalen Einwanderung.
Europarl v8

In what would no doubt be "The most dramatic finale of a presidency ever!"
Das wäre dann zweifelsohne „das dramatischste Ende einer Präsidentschaft aller Zeiten“!
WMT-News v2019

But perhaps the most dramatic step has been to formalize many parts of the economy.
Doch der möglicherweise dramatischste Schritt ist die Formalisierung vieler Bereiche der Wirtschaft.
News-Commentary v14

The world is poised to undergo one of the most dramatic power shifts in human history.
Die Welt steht vor einer der dramatischsten Machtverschiebungen in der Menschheitsgeschichte.
News-Commentary v14

It is the most dramatic humanitarian situation facing the world today.
Es handelt sich um die aktuell dramatischste humanitäre Lage weltweit.
TildeMODEL v2018

As I told you, after the initial abreaction there was the most dramatic improvement.
Wie gesagt, nach der ersten Abreaktion gab es eine dramatische Verbesserung.
OpenSubtitles v2018

Well, this is the most dramatic salon I've ever been to.
Das ist der dramatischste Salon, bei dem ich jemals war.
OpenSubtitles v2018

But fate was about to intervene in a most dramatic fashion.
Doch die Vorsehung schickte sich an, auf dramatische Weise einzugreifen.
OpenSubtitles v2018

It is clear that this will be one of Berlin's most dramatic days.
Es steht fest, dass dies einer der dramatischsten Tage Berlins sein wird.
OpenSubtitles v2018

And in a most dramatic and dangerous and expensive sequence It spins off into space.
Und in einer dramatischen und teuren Sequenz... wirbelt die Erde ins All.
OpenSubtitles v2018

Perhaps the most dramatic example has been the socalled meat war.
Das dramatischste Beispiel ist sicherlich der sogenannte Fleischkrieg.
EUbookshop v2