Translation of "Most dramatic" in German
This
is
really
one
of
the
most
dramatic
instances
of
contempt
for
human
rights.
Dies
ist
wirklich
eine
der
dramatischsten
Mißachtungen
von
Menschenrechten.
Europarl v8
These
pictures
once
again
show
the
most
dramatic
and
visible
face
of
illegal
immigration.
Sie
zeigen
einmal
mehr
die
dramatischste
und
sichtbarste
Seite
der
illegalen
Einwanderung.
Europarl v8
In
what
would
no
doubt
be
"The
most
dramatic
finale
of
a
presidency
ever!"
Das
wäre
dann
zweifelsohne
„das
dramatischste
Ende
einer
Präsidentschaft
aller
Zeiten“!
WMT-News v2019
But
perhaps
the
most
dramatic
step
has
been
to
formalize
many
parts
of
the
economy.
Doch
der
möglicherweise
dramatischste
Schritt
ist
die
Formalisierung
vieler
Bereiche
der
Wirtschaft.
News-Commentary v14
The
world
is
poised
to
undergo
one
of
the
most
dramatic
power
shifts
in
human
history.
Die
Welt
steht
vor
einer
der
dramatischsten
Machtverschiebungen
in
der
Menschheitsgeschichte.
News-Commentary v14
It
is
the
most
dramatic
humanitarian
situation
facing
the
world
today.
Es
handelt
sich
um
die
aktuell
dramatischste
humanitäre
Lage
weltweit.
TildeMODEL v2018
As
I
told
you,
after
the
initial
abreaction
there
was
the
most
dramatic
improvement.
Wie
gesagt,
nach
der
ersten
Abreaktion
gab
es
eine
dramatische
Verbesserung.
OpenSubtitles v2018
Well,
this
is
the
most
dramatic
salon
I've
ever
been
to.
Das
ist
der
dramatischste
Salon,
bei
dem
ich
jemals
war.
OpenSubtitles v2018
But
fate
was
about
to
intervene
in
a
most
dramatic
fashion.
Doch
die
Vorsehung
schickte
sich
an,
auf
dramatische
Weise
einzugreifen.
OpenSubtitles v2018
It
is
clear
that
this
will
be
one
of
Berlin's
most
dramatic
days.
Es
steht
fest,
dass
dies
einer
der
dramatischsten
Tage
Berlins
sein
wird.
OpenSubtitles v2018
And
in
a
most
dramatic
and
dangerous
and
expensive
sequence
It
spins
off
into
space.
Und
in
einer
dramatischen
und
teuren
Sequenz...
wirbelt
die
Erde
ins
All.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
the
most
dramatic
example
has
been
the
socalled
meat
war.
Das
dramatischste
Beispiel
ist
sicherlich
der
sogenannte
Fleischkrieg.
EUbookshop v2