Translation of "More than normal" in German

We now know that a Convention achieves a great deal more than the normal IGC.
Jetzt wissen wir, ein Konvent ist weitaus leistungsfähiger als normale Regierungskonferenzen.
Europarl v8

Cancer cells are more sensitive than normal cells to the effects of proteasome inhibitors like bortezomib.
Krebszellen sind gegenüber der Wirkung von Proteasom-Hemmern wie Bortezomib sensibler als normale Zellen.
ELRC_2682 v1

Quasars give off more energy than 100 normal galaxies combined.
Quasare geben mehr Energie ab als hundert normale Galaxien zusammen.
Tatoeba v2021-03-10

Perpetrators are much more normal than that, and everyday than that.
Täter sind viel normaler als das und viel alltäglicher.
TED2020 v1

You're more normal than you think.
Du bist normaler als du denkst.
OpenSubtitles v2018

Listen, dementia in the Wesen community can be even more difficult than normal.
Hört zu, Demenz in der Wesen-Gemeinschaft kann noch schwieriger sein als normalerweise.
OpenSubtitles v2018

I don't feel any more sick than normal.
Ich fühle mich nicht kränker als sonst.
OpenSubtitles v2018

Have you been more sexually active than normal- in the past couple of days?
Waren Sie eventuell in letzter Zeit häufiger als sonst sexuell aktiv?
OpenSubtitles v2018

The resulting subjects were faster, stronger, more intelligent than normal people.
Das Ergebnis waren stärkere, schnellere und intelligentere Wesen als wir sind.
OpenSubtitles v2018

I need to fight more than normal people.
Ich brauche mehr Kollisionen als normale Leute.
OpenSubtitles v2018

It's actually more normal than it appears.
Es ist im Grunde normaler, als es erscheint.
OpenSubtitles v2018

Because bandits are far more interesting than normal people.
Denn Gangster sind erheblich interessanter als normale Menschen.
OpenSubtitles v2018

Sir, have I pissed you off... in a way that's more than normal?
Sir, habe ich Sie vielleicht durch irgendetwas mehr verärgert als sonst?
OpenSubtitles v2018

It's drawing ten times more than normal.
Es zieht zehnmal mehr Strom als sonst.
OpenSubtitles v2018

We were not traveling at more than normal speed.
Wir sind mit normaler Geschwindigkeit gefahren.
OpenSubtitles v2018

Terrorists, who live in constant danger, give you much more of themselves than normal men.
Terroristen, die in ständiger Gefahr leben, sind leidenschaftlicher als normale Männer.
OpenSubtitles v2018

His DNA is a hundred times more complex than normal DNA.
Seine DNA ist 100-mal komplexer als normale DNA.
OpenSubtitles v2018