Translation of "Monologue" in German
I
hope
it
is
a
dialogue
and
not
a
monologue.
Ich
hoffe,
es
ist
ein
Dialog
und
kein
Monolog.
Europarl v8
The
partnership
is
in
serious
danger
of
being
nothing
more
than
a
monologue.
Es
besteht
große
Gefahr,
dass
sich
die
Partnerschaft
in
einem
Monolog
erschöpft.
Europarl v8
Once
I
get
going,
it
turns
into
a
monologue.
Sobald
ich
loslege,
verwandelt
es
sich
in
einen
Monolog.
OpenSubtitles v2018
Because
that
kid
sneezed
in
the
middle
of
my
monologue.
Das
Kind
hat
doch
mitten
in
meinem
Monolog
geniest.
OpenSubtitles v2018
Honestly,
you're
doing
a
monologue
at
all
times.
-[sighs]
Ehrlich,
immer
hältst
du
nur
Monologe.
OpenSubtitles v2018
And
perhaps
I
shall
perform
a
monologue.
Und
vielleicht
gebe
ich
einen
Monolog
zum
Besten.
OpenSubtitles v2018
Is
Greer
too
busy
to
monologue
today?
Ist
Greer
heute
zu
beschäftigt,
um
Monologe
zu
führen?
OpenSubtitles v2018
Right,
well,
I'm
gonna
perform
a
monologue
for
you.
Ich
werde
einen
Monolog
für
Sie
vorsprechen.
OpenSubtitles v2018
I
have
never
once
had
an
inner
monologue
like
that.
Ich
habe
noch
nie
solche
inneren
Monologe
geführt.
OpenSubtitles v2018
I
don't
remember
writing
you
a
monologue.
Ich
kann
mich
nicht
daran
erinnern,
dir
einen
Monolog
geschrieben
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
You're
not
worth
the
monologue.
Du
bist
den
Monolog
gar
nicht
Wert.
OpenSubtitles v2018
Shit,
they
can't
hear
my
inner
monologue.
Scheiße,
sie
hören
meinen
inneren
Monolog
nicht.
OpenSubtitles v2018
Maybe
we
can
get
a
break
from
Jake's
obsessive
inner
monologue.
Vielleicht
erspart
uns
Jake
jetzt
seinen
zwanghaften
inneren
Monolog.
OpenSubtitles v2018
I
feel
so
much
better
About
my
monologue
right
now.
Ich
fühle
mich
jetzt
so
viel
besser,
was
meinen
Monolog
angeht.
OpenSubtitles v2018