Translation of "Molecular" in German
It
consists
predominantly
of
hydrogen
and/or
low
molecular
weight
hydrocarbons.)
Besteht
vorherrschend
aus
Wasserstoff
und/oder
Kohlenwasserstoffen
mit
niedrigem
Molekulargewicht.)
DGT v2019
The
laboratories
approved
for
further
molecular
typing
are:
Folgende
Laboratorien
sind
für
die
weiterführende
molekulare
Typisierung
zugelassen:
DGT v2019
The
molecular
mass
(Mre)
of
the
exhaust
gas
shall
be
calculated
as
follows:
Die
molekulare
Masse
(Mre)
des
Abgases
ist
wie
folgt
zu
berechnen:
DGT v2019
This
tool
allows
you
to
view
and
edit
3D
molecular
structures.
Mit
diesem
Werkzeug
können
Sie
molekulare
Strukturen
dreidimensional
betrachten
und
bearbeiten.
KDE4 v2
So
my
friends,
molecular
programmers,
and
I
have
a
sort
of
biomolecule-centric
approach.
Meine
Freunde,
molekulare
Programmierer,
und
ich
haben
eine
Art
biomolekulare
Herangehensweise.
TED2013 v1.1
It's
a
molecular
computer
building
an
electronic
computer.
Es
ist
ein
molekularer
Computer,
der
einen
elektronischen
baut.
TED2013 v1.1
No
molecular
structures
would
be
possible,
no
life.
Keine
molekularen
Strukturen
wären
möglich,
kein
Leben.
TED2020 v1
My
little
group
of
molecular
programmers
are
trying
to
refashion
all
of
these
parts
from
DNA.
Meine
kleine
Gruppe
molekularer
Programmierer
versucht,
all
diese
Teile
aus
DNA
nachzubauen.
TED2020 v1
If
we
succeed,
what
will
molecular
programming
look
like?
Wenn
es
uns
gelingt,
wie
wird
molekulares
Programmieren
aussehen?
TED2020 v1
And
they're
an
enormously
useful
tool
in
modern
molecular
biology.
Sie
sind
ein
unglaubliches
nützliches
Werkzeug
der
modernen
Molekularbiologie.
TED2020 v1
This
is
how
you
work
at
the
molecular
scale.
So
funktionieren
Sie
auf
molekularer
Ebene.
TED2013 v1.1
So
with
a
little
bit
of
molecular
eye
candy,
we've
got
kinesins,
which
are
the
orange
ones.
Als
molekularen
Augenschmaus
haben
wir
hier
die
Kinesine,
welche
orange
sind.
TED2013 v1.1
They're
little
molecular
courier
molecules
walking
one
way.
Sie
sind
kleine
molekulare
Kuriere,
die
in
eine
Richtung
laufen.
TED2013 v1.1
I
mean,
big
piece
at
the
molecular
level.
Ich
meine
ein
großes
Stück
auf
der
molekularen
Ebene.
TED2013 v1.1
So
I
started
to
educate
myself
on
this
molecular
level.
Also
begann
ich
mich
auf
diesem
molekularen
Gebiet
weiterzubilden.
TED2013 v1.1
These
are
the
kind
of
molecular
programs
we
want
to
be
able
to
write.
Das
sind
die
Arten
von
molekularen
Programmen,
die
wir
schreiben
können
wollen.
TED2020 v1
It's
over
300
million
molecular
weight.
Es
hat
ein
Molekulargewicht
von
über
300
Millionen.
TED2020 v1
He
was
not
just
a
scientist
--
he
had
a
PhD
in
molecular
biology.
Und
nicht
nur
ein
Wissenschaftler
--
er
hatte
in
Molekularbiologie
promoviert.
TED2020 v1
The
results
of
our
efforts
are
molecular
machines
called
"base
editors."
Das
Ergebnis
unserer
Arbeit
sind
molekulare
Maschinen,
genannt
"Basen-Editoren".
TED2020 v1