Translation of "Missing ones" in German

Abdulahi registered with the tracing project and began a search for missing loved ones.
Abdulahi begann die Arbeit am Aufspürprojekt und startete die Suche nach vermissten Angehörigen.
GlobalVoices v2018q4

He meets with families that are missing loved ones.
Er trifft Familien, die Angehörige vermissen.
OpenSubtitles v2018

We keep in touch about the missing ones, and I came straight to Miami.
Wir bleiben in Kontakt wegen der Vermissten.
OpenSubtitles v2018

It'll help us find the missing ones and eliminate them.
So finden wir die fehlenden und können sie eliminieren.
OpenSubtitles v2018

Identical pieces remain, missing ones are copied.
Identische Informationen bleiben, fehlende werden rüberkopiert.
ParaCrawl v7.1

Identical pieces remain the some, the ones missing are copied.
Identische Informationen bleiben, fehlende werden rüberkopiert.
ParaCrawl v7.1

I found back my links and here are the missing ones:
Ich habe meine Links wiedergefunden und hier sind die fehlenden:
ParaCrawl v7.1

I would be pleased to exchange double ones against missing ones.
Gerne tausche ich doppelte Nadeln gegen mir noch fehlende.
ParaCrawl v7.1

EU 15 aggregates include all the available data from the Member States and estimates for the missing ones.
Für die EU15 errechnete Statistiken beinhalten vorhandene Daten der Mitgliedsländer sowie Schätzungen fehlender Daten.
EUbookshop v2

Make sure that the warning labels are clearly readable and replace missing or damaged ones.
Achten Sie auf lesbaren Zustand der Warnschilder und ersetzen Sie fehlende oder beschädigte Schilder.
ParaCrawl v7.1

The dental surgeon, or dentist, knows about the various ways of repairing diseased teeth or replacing missing ones.
Der Zahnarzt kennt verschiedene Methoden, um kranke Zähne zu reparieren oder fehlende Zähne zu ersetzen.
ParaCrawl v7.1

But for thousands of families, every day is a desperate search for their missing loved ones.
Doch für Tausende von Familien besteht der Alltag in einer verzweifelten Suche nach ihren vermissten Angehörigen.
ParaCrawl v7.1

Madam President, dear American friends, our sympathy is with the many families who are now missing their loved ones.
Frau Präsidentin, liebe amerikanische Freunde! Unsere Anteilnahme gilt den vielen Familien, die jetzt Angehörige vermissen.
Europarl v8

"Los Ausentes" (the missing ones), a new play by Alejandra Nolasco, was born out of this silence.
Das neue Theaterstück „Los Ausentes“ (Die Vermissten) von Alejandra Nolasco entstand aus genau dieser Stille heraus.
GlobalVoices v2018q4

I knew that part of what I must do, is to alleviate the fear that people have about missing their loved ones when they die.
Ich wusste jener Teil davon den ich tun muss, ist da um die Furcht zu mindern, die Menschen davor haben ihre Angehörigen zu vermissen wenn sie sterben.
ParaCrawl v7.1

If you were to fully utilize the independent engineers working in Germany, you could replace tens of thousands of "missing" ones!
Würde man die in Deutschland tätigen selbständigen Ingenieure voll auslasten, könnte man Zehntausende "fehlende" ersetzen!
ParaCrawl v7.1

And without such a purpose, the page (without need for renaming) should be an immediate redirect (to 'List of rides' that doubles almost all the links of the 'Past events' page - and can easily accommodate the few missing ones as I had proven shortly before your revert there as well; details can be worked out).
Ohne einen solchen Zweck sollte die Seite (ohne Umbenennung erforderlich) eine sofortige Weiterleitung sein (zu "Liste der Fahrten"), die fast alle Links der Seite "Frühere Veranstaltungen" verdoppelt - und die wenigen fehlenden, wie ich es gezeigt habe, problemlos aufnehmen kann kurz vor dem Wiederherstellen auch dort, Details können erarbeitet werden).
ParaCrawl v7.1