Translation of "Missing ones" in German
Abdulahi
registered
with
the
tracing
project
and
began
a
search
for
missing
loved
ones.
Abdulahi
begann
die
Arbeit
am
Aufspürprojekt
und
startete
die
Suche
nach
vermissten
Angehörigen.
GlobalVoices v2018q4
He
meets
with
families
that
are
missing
loved
ones.
Er
trifft
Familien,
die
Angehörige
vermissen.
OpenSubtitles v2018
We
keep
in
touch
about
the
missing
ones,
and
I
came
straight
to
Miami.
Wir
bleiben
in
Kontakt
wegen
der
Vermissten.
OpenSubtitles v2018
It'll
help
us
find
the
missing
ones
and
eliminate
them.
So
finden
wir
die
fehlenden
und
können
sie
eliminieren.
OpenSubtitles v2018
Identical
pieces
remain,
missing
ones
are
copied.
Identische
Informationen
bleiben,
fehlende
werden
rüberkopiert.
ParaCrawl v7.1
Identical
pieces
remain
the
some,
the
ones
missing
are
copied.
Identische
Informationen
bleiben,
fehlende
werden
rüberkopiert.
ParaCrawl v7.1
I
found
back
my
links
and
here
are
the
missing
ones:
Ich
habe
meine
Links
wiedergefunden
und
hier
sind
die
fehlenden:
ParaCrawl v7.1
I
would
be
pleased
to
exchange
double
ones
against
missing
ones.
Gerne
tausche
ich
doppelte
Nadeln
gegen
mir
noch
fehlende.
ParaCrawl v7.1
EU
15
aggregates
include
all
the
available
data
from
the
Member
States
and
estimates
for
the
missing
ones.
Für
die
EU15
errechnete
Statistiken
beinhalten
vorhandene
Daten
der
Mitgliedsländer
sowie
Schätzungen
fehlender
Daten.
EUbookshop v2
Make
sure
that
the
warning
labels
are
clearly
readable
and
replace
missing
or
damaged
ones.
Achten
Sie
auf
lesbaren
Zustand
der
Warnschilder
und
ersetzen
Sie
fehlende
oder
beschädigte
Schilder.
ParaCrawl v7.1
The
dental
surgeon,
or
dentist,
knows
about
the
various
ways
of
repairing
diseased
teeth
or
replacing
missing
ones.
Der
Zahnarzt
kennt
verschiedene
Methoden,
um
kranke
Zähne
zu
reparieren
oder
fehlende
Zähne
zu
ersetzen.
ParaCrawl v7.1
But
for
thousands
of
families,
every
day
is
a
desperate
search
for
their
missing
loved
ones.
Doch
für
Tausende
von
Familien
besteht
der
Alltag
in
einer
verzweifelten
Suche
nach
ihren
vermissten
Angehörigen.
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
dear
American
friends,
our
sympathy
is
with
the
many
families
who
are
now
missing
their
loved
ones.
Frau
Präsidentin,
liebe
amerikanische
Freunde!
Unsere
Anteilnahme
gilt
den
vielen
Familien,
die
jetzt
Angehörige
vermissen.
Europarl v8
"Los
Ausentes"
(the
missing
ones),
a
new
play
by
Alejandra
Nolasco,
was
born
out
of
this
silence.
Das
neue
Theaterstück
„Los
Ausentes“
(Die
Vermissten)
von
Alejandra
Nolasco
entstand
aus
genau
dieser
Stille
heraus.
GlobalVoices v2018q4
I
knew
that
part
of
what
I
must
do,
is
to
alleviate
the
fear
that
people
have
about
missing
their
loved
ones
when
they
die.
Ich
wusste
jener
Teil
davon
den
ich
tun
muss,
ist
da
um
die
Furcht
zu
mindern,
die
Menschen
davor
haben
ihre
Angehörigen
zu
vermissen
wenn
sie
sterben.
ParaCrawl v7.1
If
you
were
to
fully
utilize
the
independent
engineers
working
in
Germany,
you
could
replace
tens
of
thousands
of
"missing"
ones!
Würde
man
die
in
Deutschland
tätigen
selbständigen
Ingenieure
voll
auslasten,
könnte
man
Zehntausende
"fehlende"
ersetzen!
ParaCrawl v7.1
And
without
such
a
purpose,
the
page
(without
need
for
renaming)
should
be
an
immediate
redirect
(to
'List
of
rides'
that
doubles
almost
all
the
links
of
the
'Past
events'
page
-
and
can
easily
accommodate
the
few
missing
ones
as
I
had
proven
shortly
before
your
revert
there
as
well;
details
can
be
worked
out).
Ohne
einen
solchen
Zweck
sollte
die
Seite
(ohne
Umbenennung
erforderlich)
eine
sofortige
Weiterleitung
sein
(zu
"Liste
der
Fahrten"),
die
fast
alle
Links
der
Seite
"Frühere
Veranstaltungen"
verdoppelt
-
und
die
wenigen
fehlenden,
wie
ich
es
gezeigt
habe,
problemlos
aufnehmen
kann
kurz
vor
dem
Wiederherstellen
auch
dort,
Details
können
erarbeitet
werden).
ParaCrawl v7.1